BLäSERPHILHARMONIE MOZARTEUM SALZBURG

Werbung
Bläserphilharmonie
Mozarteum Salzburg
wien trifft london
Hansjörg
Angerer
vienna meets london
benjamin schmid
violine
Franz von suppé
Johann strauss
Fritz kreisler
Edward elgar
Ralph vaughan williams
Bläserphilharmonie
Mozarteum Salzburg
Die CD „Wien trifft London“ ist ein
LIVE-Mitschnitt des vielumjubelten
Neujahrskonzertes 2015 aus dem
Großen Festspielhaus Salzburg.
Dirigent: Hansjörg Angerer
benjamin schmid, violine
CD 1
CD 2
Carl Michael Ziehrer (1843–1922)
(1) Freiherr von Schönfeld-Marsch, op. 422 (2‘52)
gustav holst (1874–1934)
(1) Aus „The Planets“, op. 32
Jupiter
(8‘46)
(3‘01)
Florian willeitner (*1991)
(2) Valentina‘s Air – Ben‘s Jig
für Violine und Orchester
(Uraufführung)
(15‘18)
(4‘43)
edward elgar (1857–1934)
(3) Salut d‘Amour
für Violine und Orchester
(4‘06)
(5‘05)
Franz von Suppé (1819–1895)
(2)Ouvertüre zur Operette „Pique Dame“ (8‘15)
johann strauss vater (1804–1849) (3)March of the Royal Horse Guards johann strauss sohn (1825–1899)
(4) S‘gibt nur a Kaiserstadt, s‘gibt nur
a Wien, op. 291, Polka française
franz von suppé
(5)Fatinitza-Marsch
Wien trifft London
(3‘11)
josef strauss (1827–1870)
(6)Ohne Sorgen, op. 271
Polka schnell
eric coates (1886–1957)
(4) Aus der „London Suite“
1. Covent Garden
(2‘03)
ralph vaughan williams (1872–1958)
(5) Fantasia on „Greensleeves“ (5‘16)
Johann Strauss sohn
(7)Erinnerung an Covent Garden, op. 329
Walzer (7‘36)
william walton (1902–1983)
(6) Orb and Sceptre
Krönungsmarsch
(8‘02)
edward elgar
(7) Aus „Pomp and Circumstance“
Marsch Nr. 1
(7‘24)
fritz kreisler (1875–1962)
(8)Concerto in One Movement
nach Niccolò Paganinis Violinkonzert
in D-Dur, op. 6 (17‘40)
CD 1 TT (49‘28)
Sämtliche Werke in Fassungen für Bläsersymphonik
von Albert Schwarzmann | All works in versions for
symphonic winds by Albert Schwarzmann
eric coates
(8) Aus der „London Suite“
3. Knightsbridge, Marsch
(5‘23)
johann strauss vater
(9) Radetzky-Marsch, op. 228
(3‘25)
CD 2 TT (62‘50)
Der Hutmachersohn Carl Michael Ziehrer
war der letzte Hofballmusikdirektor des alten
Österreich und ein würdiger Zeitgenosse und
Nachfolger der Strauss-Dynastie. Der schmissige Schönfeld-Marsch entstand 1890 für
den k. und k. Generalstabschef Anton Freiherr
von Schönfeld und ist bis heute der offizielle
The CD „Vienna meets London“ is a
live-recording of the highly acclaimed
New Year‘s Concert 2015 from the
Grosses Festspielhaus in Salzburg.
vienna meets london
Carl Michael Ziehrer was the son of a hatmaker and the last court ball director of the
former Austrian empire; he was a worthy
contemporary and successor of the Strauss
dynasty. The dashing Schoenfeld March was
written in 1890 for Anton Freiherr von
Schoenfeld, the imperial and royal chief of
Marsch der österreichischen Armee. Ein
kluger Mann hat einmal festgestellt, dass die
österreichischen Soldaten musikalisch in den
Tod tanzen, während die Preußen marschieren. Damit ist der Charakter dieses Stücks
gut beschrieben. Was es mit England zu tun
hat? Ein wenig doch. General Schönfelds
erste Gattin Georgiana Neville stammte aus
London. Die Uraufführung des ihrem Mann
gewidmeten Marsches am 16. Oktober 1890
hat sie allerdings nicht mehr erlebt.
Der erste Meister der „goldenen“ Wiener Operette, Franz von Suppé, war ein echtes Kind
des Vielvölkerstaats. Sein Vater, ein Beamter,
general staff; nowadays it is still the official
march of the Austrian army. An intelligent
man once stated that Austrian soldiers dance
musically to death while the Prussians march.
This well describes the character of this piece.
What does it have to do with England? There is a
tenuous connection in that General Schoenfeld’s
first wife Georgiana Neville came from London.
However, she did not hear the first performance
of the march dedicated to her husband, which
took place on 16 October 1890.
The first master of the ‘golden’ Viennese operetta, Franz von Suppé, was a true child of the
multination state. His father, a civil servant,
war italienisch-flämischer Abstammung,
seine Mutter Wienerin mit tschechisch-polnischen Wurzeln. Suppés „Pique Dame“, eine
1862 in Wien uraufgeführte Operette, beruht
nicht auf Alexander Puschkins berühmter
Novelle wie das gleichnamige Bühnenwerk
Tschaikowskis, mit der das Stück seit der
Zweitfassung für Graz 1864 nicht nur den
Titel, sondern auch die Bezeichnung Oper
teilt – bei Suppé steht allerdings „komische“
davor. Am Ende des Einakters entpuppen
sich die Karten, die Schreckliches prophezeit
hatten, als falsch und alle Protagonisten
werden glücklich verheiratet. Geblieben ist
die farbenreiche Ouvertüre.
Johann Strauss Vater eroberte im Sommer
1849 wie schon elf Jahre zuvor das Londoner
Publikum und schrieb eine ganze Reihe „englischer“ Stücke, zuletzt einen schwungvollen
„March of the Royal Horse Guards“, den er
am 6. Juli bei seinem „Farewell Concert“ zur
bejubelten Uraufführung brachte. Schon im
folgenden September ereilte ihn in Wien ein
recht früher Tod. Die volkstümlich gewordenen Worte „S’gibt nur a Kaiserstadt, s’gibt nur
a Wien“ stammen aus dem Singspiel „Aline“
von Adolf Bäuerle, uraufgeführt 1822 im
Theater in der Leopoldstadt. Johann Strauss
Sohn stellte seine Polka gleichen Namens
freilich zunächst unter dem Titel „Vergiss mein
nicht“ bei seinem Abschiedskonzert von der
Sommersaison im Oktober 1864 im russischen
Pawlowsk vor. Am 4. Dezember desselben Jahres wurde dem Stück im Wiener Volksgarten
das wienerische Motto verliehen, zur Feier
des 20-jährigen öffentlichen Auftretens des
„Walzerkönigs“. Im Finale gibt es ein festliches
Zitat der Kaiserhymne, des „Gott erhalte“
von Joseph Haydn. Nicht zu übersehen ist,
dass deren Text der britischen Hymne „God
save the King“ nachempfunden wurde. Die
Melodie, welche ihre Wurzeln im Volksliedgut
der Kroaten im heutigen Burgenland hat,
war in ganz Europa so populär, dass es gleich
mehrere englische Varianten davon gibt.
Franz von Suppés „Fatinitza“ (1876) ist ein
erotisches Verwirrspiel mit der Hosenrolle
des Leutnants Vladimir im Zentrum. Der historische Hintergrund des Librettos erscheint
uns heute bedenklich nahe. Im Krimkrieg
von 1853 bis 1856, dem ersten modernen
Stellungskrieg, kämpften Russland und das
Osmanische Reich um Großmacht-Ansprüche
im heutigen Rumänien, die Russen unter dem
Vorwand, die christlichen Völker zu beschützen. Die Türken wurden von einer westeuropäischen Koalition, darunter Großbritannien,
unterstützt. Der hauptsächliche Schauplatz
der Kämpfe war die Krim. „Vorwärts mit
frischem Mut“, heißt es im Text des Fatinitza-
had Italian and Flemish origins, his mother was
Viennese, with Czech and Polish roots. Suppé’s
Pique Dame, an operetta first performed in 1862
in Vienna, is not based on Alexander Puschkin’s
famous novella as is Tchaikovsky’s stage work of
the same name. Suppé created a second version
for Graz in 1864 and then described it as a
‘comic opera’. At the end of the one-act work
the cards that had prophesied terrible things
turn out to be false, and all protagonists are
happily married. Only the colourful overture has
remained in the repertoire.
done so eleven years earlier. He wrote an
entire series of ‘English’ pieces, and finally
a rousing March of the Royal Horse Guards
which was first performed and highly acclaimed on 6 July at his farewell concert. In
the following September he died at an early
age in Vienna. The popular saying, “there’s
only one imperial city, there’s only one
Vienna” is taken from the singspiel Aline by
Adolf Bäuerle, first performed in 1822 in the
Theater in der Leopoldstadt. Johann Strauss
II first presented his polka of the same name,
initially entitled Forget me not at his farewell
concert at the end of the summer season in
October 1864 in Pavlovsk in Russia. On 4 De-
cember of the same year the piece was given
the Viennese motto at a performance in the
Volksgarten in Vienna to celebrate the 20th
anniversary of the first public appearance
of the “Waltz King”. The imperial national
anthem Gott erhalte by Joseph Haydn is
ceremoniously quoted in the finale. The text
is similar to the British national anthem God
save the King/Queen. The melody has its
roots in a traditional Croatian folksong from
what is nowadays Burgenland, and was so
popular throughout Europe that there are
indeed several English variations of it.
Franz von Suppé’s Fatinitza (1876) is an
erotic comedy of errors revolving around
the trouser-role of Lieutenant Vladimir.
The historic background of the libretto still
has troubling relevance nowadays. In the
Crimean War from 1853-1856, the first modern territorial war, Russia and the Ottoman
Empire fought to assert their superpower
claims in what is now Romania; the Russians
under the pretext of protecting the Christian
population. The Turks were supported by a
West-European coalition, including Great
Britain. Battles were fought mainly in Crimea.
“Forward with fresh courage”, is the text of
the Fatinitza March. The horror of this war,
during which Florence Nightingale became
the “angel of the wounded”, is certainly not
In the summer of 1849 Johann Strauss I took
London audiences by storm, just as he had
Marsches. In Suppés spritziger Musik findet
das Grauen dieses Krieges, in dem die Engländerin Florence Nightingale zum „Engel der
Verwundeten“ wurde, keinen Niederschlag.
Die Krieger sind mit Ausnahme des feschen
androgynen Leutnants skurrile Witzfiguren in
bester Offenbach-Nachfolge.
Josef Strauss, der „kleine Bruder“ des
Walzerkönigs, war weitaus mehr als ein
guter Musikant. Seine oft von Schwermut
durchzogenen Tanzweisen kommen von
Schubert und führen zu Mahler. Die 1869
im russischen Pawlowsk nahe St. Petersburg
– wo die „Sträuße“ in der Sommerresidenz
reflected in Suppé’s spirited music. With
the exception of the handsome androgynous
lieutenant the warriors are all eccentric
comic figures rather like those found in
operettas by Offenbach.
Josef Strauss, the ‘little brother’ of the
‘Waltz King’ was far more than an excellent
musician. His dance tunes often pervaded
by melancholy come from Schubert and lead
to Mahler. In 1869 the Strauss brothers performed in the summer residence of the Tsar
in Pavlovsk near to St. Petersburg. There the
fast polka Ohne Sorgen (Without Cares) gives
no indication that the composer was already
des Zaren aufspielten – erstmals präsentierte
Polka schnell „Ohne Sorgen“ lässt allerdings
nicht vermuten, dass der Komponist bereits
von schwerer Krankheit gezeichnet war.
Voller Übermut ist diese Musik. Kaum zu
glauben, dass Josef aus Pawlowsk seiner
Gattin Caroline schrieb: „Ich sehe nicht gut
aus, ich bin blässer geworden, die Wangen
hohler, die Haare habe ich verloren, ich bin
im Ganzen abgestumpft, ich habe keine Anregung zum Arbeiten.“ Aus dem zaristischen
Russland kehren wir ins Reich der Königin
Victoria zurück – übrigens war Zar Alexander I.
anno 1819 einer ihrer Taufpaten gewesen.
Johann Strauss Sohn wiederholte mehrmals
suffering from a serious illness. This music
is full of high spirits. It seems incredible
that Josef wrote from Pavlovsk to his wife
Caroline, “I look terrible, I am much paler, my
cheeks are hollow, my hair has fallen out and
I’m generally run down; I have absolutely no
inclination to work.”
From tsarist Russia we return to the empire
of Queen Victoria – incidentally Tsar Alexander I was one of her godparents when she
was christened in 1819. Johann Strauss II
repeated the triumphs of his father in London
several times, for instance also in 1867. In
the Royal Covent Garden Theatre he pre-
die Triumphe seines Vaters in London, so auch
1867. Damals präsentierte er im Royal Covent
Garden Theatre den „Festival valse comique
on popular melodies“, der spontan wiederholt
werden musste. In der Introduktion und der
Coda erklingt „Home, sweet home“, bis heute
populär und eigentlich kein Volkslied, sondern
aus der Oper „Clari, or the Maid of Milan“
(1823) des heute vergessenen englischen
Romantikers Henry Rowley Bishop stammend. Erst in Wien erhielt die kunst- und
gemütvolle Walzerfolge den Titel „Erinnerung
an Covent Garden“. Und der Komponist trug
in sein Tagebuch ein: „Vivat die Engländer mit
vollkommenster Herzen’s-Empfindung!“
Wenn einer der großen Geiger des 20.
Jahrhunderts, der 1939 nach New York
emigrierte Wiener Fritz Kreisler, Niccolò
Paganinis Violinkonzert Nr. 1 op. 6 (1817/18)
in den 30er-Jahren bearbeitete, dann liegen
stupende Virtuosität und feines Sentiment
gleichsam in der Luft. Kreisler, der wohl bislang letzte komponierende Violinvirtuose in
der Nachfolge des Genueser „Teufelsgeigers“,
verwendete nur den ersten Satz und übernahm den Solopart weitgehend unverändert,
abgesehen von kleinen Anpassungen an den
völlig neu gestalteten Orchesterpart, der zwar
Paganinis Einfälle übernimmt, diese jedoch
behutsam und effektvoll in die Spätromantik
sented the Festival valse comique on popular
melodies which spontaneously had to be
performed again. In the introduction and
the coda the tune of Home, sweet home is
to be heard which is actually not a folk song
but comes from the opera Clari, or the Maid
of Milan (1823) by the nowadays forgotten English romantic writer Henry Rowley
Bishop. It was only when it was performed
in Vienna that the gracious and warmhearted sequence of waltzes was given
the title Memories of Covent Garden. The
composer wrote in his diary, “long live the
English with their most perfect and heartfelt
sentimentality!”
One of the great violinists of the 20th century,
Fritz Kreisler, emigrated in 1939 to New
York. In the 1930s he made an arrangement of Paganini’s Violin Concerto No. 1,
op. 6 (1817/18) which combines stupendous
virtuosity and refined emotion. Kreisler succeeded the “devilish violinist” from Genoa as
a virtuoso violinist and composer, and so far
no one has followed in his footsteps. Kreisler
used only the first movement and left the
solo part largely unchanged, apart from a few
small adjustments to the completely newly
arranged orchestral part, which does indeed
take over Paganini’s ideas but carefully
transposes them to the late romantic genre
Hansjörg Angerer
übersetzt. Im völlig neuen Dialog der Solovioline mit dem Orchester spielt im Original das
Solocello, zugedacht wohl Kreislers Bruder
Hugo, mit kostbaren, neu erfundenen Themen
eine wesentliche Rolle. Dass in der Begleitung
des rondoartigen Mittelteils in h-Moll gerade
die Bläser den wienerischen Charme dieser
Version ausmachen, legt eine Bearbeitung für
Violine und Bläserphilharmonie nahe. Kreisler
gastierte häufig in London; das Violinkonzert
von Edward Elgar ist ihm gewidmet.
Gustav Holst, Engländer schwedisch-deutschbaltischer Herkunft mit spanischen Urahnen,
war Komponist, Posaunist und Lehrer. In
with great effect. In the completely new
dialogue of the solo violin with the orchestra, in the original the solo cello, probably
intended to be played by Kreisler’s brother
Hugo, plays an important role with sumptuous, newly invented themes. In particular in
the accompaniment of the rondo-like central
section in B minor the wind instruments
evoke the Viennese charm of this version,
thus making it an obvious choice for making
an arrangement for violin and symphonic
winds. Kreisler frequently gave concerts in
London; Edward Elgar dedicated his Violin
Concerto to him.
kontinentalen Konzertsälen ist er fast nur mit
einem einzigen Werk vertreten – der Suite
für großes Orchester op. 32 „The Planets“.
Sein übriges Schaffen wäre mehr als nur eine
Entdeckung wert. Holst verfügte über eine
eigenständige Klangphantasie, die von der
britischen Tradition wie auch von Wagner und
Strawinsky inspiriert wurde und die Filmmusik
maßgeblich beeinflusst hat. In die Astrologie
führte ihn ein Freund ein, der Dramatiker
Clifford Bax. Dem „Vater der modernen Astrologie“, dem Theosophen Alan Leo, verdankte
Holst die Anregung dazu, die Planeten nicht
nur mythologisch zu betrachten, sondern
ihre von antiken Gottheiten herrührenden
Eigenschaften mit dem modernen Horoskop
in Verbindung zu bringen. Im vierten Satz der
„Planets“ erscheint Göttervater Jupiter, der in
gewaltiger Kraftentfaltung für Freude, Würde,
Großzügigkeit und das Selbstbewusstsein des
britischen Empire steht. Der Beginn erinnert
lebhaft an Igor Strawinskys Ballett „Petruschka“, aber zur dominanten Melodie wird ein in
Großbritannien populäres hymnisches Thema,
dem man allerdings erst nachträglich und
begleitet von großer Skepsis des Komponisten den patriotischen Text „I vow to Thee,
my Country“ unterlegte. Auf die gewaltigen
Energien des Kosmos folgt ein Stück voller
Zärtlichkeit.
Der 1991 in Passau geborene Florian
Willeitner hat „Valentina‘s Air – Ben‘s Jig“
dem Solisten dieses Konzerts, seinem Lehrer
Benjamin Schmid, gewidmet. Die Komposition für Solovioline und Symphonieorchester
erklingt bei ihrer Uraufführung nun in einer
Fassung für Geige und Bläserphilharmonie,
die Albert Schwarzmann im Einverständnis
mit dem Komponisten hergestellt hat. Wie
Benjamin Schmid verbindet Florian Willeitner
als Sologeiger und Kammermusiker das klassische Repertoire mit dem Jazz und hat auch
als Komponist keine Probleme mit verschiedenen musikalischen Welten – so gibt es von
ihm Klaviertrios ebenso wie eine Sammlung
Gustav Holst, Englishman of SwedishGerman-Baltic origins with Spanish ancestors, was a composer, trombone player and
teacher. In concert halls on the Continent
only one piece of his music is usually to be
heard, The Planets, suite for large orchestra,
op. 32. Certainly many worthwhile discoveries could be made in the rest of his œuvre.
Holst had his own very distinct idea of sound,
inspired by British tradition as well as by
Wagner and Stravinsky, and which also made
its mark on film music. The dramatist Clifford
Bax was a friend of Holst and introduced him
to astrology. The “father of modern astrology’, the theosophist Alan Leo, gave Holst
the idea of associating the planets not only
with mythology but of linking their qualities
from classical divinities with the modern
horoscope. In the fourth movement of The
Planets, Jupiter, father of the gods appears in
a mighty display of power and stands for joy,
dignity, generosity and the self-assuredness
of the British Empire.
The beginning is vividly reminiscent of
Igor Stravinsky’s ballet Petrouschka, but a
hymn-like theme popular in Great Britain
becomes the dominant melody. This later
became the setting of the patriotic text
I vow to Thee, my Country, which, however,
the composer regarded with great scepticism.
Powerful cosmic energies are followed by a
piece full of tenderness.
Florian Willeitner was born in 1991 in
Passau. He dedicated Valentina’s Air – Ben’s
Jig to the soloist on this CD, his teacher
Benjamin Schmid. The composition for solo
violin and symphony orchestra is to be heard
now in a version for violin and symphonic
winds, arranged by Albert Schwarzmann with
the consent of the composer. Like Benjamin
Schmid, Florian Willeitner as a solo violinist
and chamber musician combines classical
repertoire with jazz, and as a composer is at
ease in various musical worlds – he has writ-
Benjamin Schmid
von „Irish Tunes“ und Jazz-Arrangements. Er
schreibt zu seiner neuen Komposition: „Das
Stück ist eine Symbiose aus großen Melodiebögen, die an die Weite und Einsamkeit
Irlands erinnern“, voll Musik mit „typisch
irischer, mitreißender Tanzrhythmik, farbenreicher Harmonik und klassischer Formgebung“. Am Beginn steht „eine träumende Air,
die unterbrochen wird von einem bewegten
Tanzteil, inspiriert von der unglaublichen
Frische und Rhythmik des Irish Folk, um
schließlich in Reminiszenz an den ersten Teil
in ruhigen Kantilenen der Sologeige über dem
Klangteppich der Bläser auszuklingen.“
Edward Elgar, schrieb seinen „Liebesgruß“
1888 als Gegengabe für ein schwärmerisches
Gedicht seiner zukünftigen Frau Caroline Alice
Roberts. Die entzückende Melodie bezauberte
nicht nur die Empfängerin. Das im Original
für Violine und Klavier komponierte EdelSalonstück „Salut d’Amour“ erfreut sich nach
wie vor in allen erdenklichen Bearbeitungen
größter Beliebtheit.
Eric Coates, der bekannteste Vertreter der
„British Light Music“, war ein Musiker von
großer Eleganz, ausgestattet mit Gespür für
Orchesterzauber und eingängige Melodik.
Die „London Suite“ (1933) war einer seiner
größten Erfolge. Im ersten Satz, „Covent
Garden“, verwendete er den italienischen Tanz
ten piano trios as well as a collection of Irish
tunes and jazz arrangements. He has this to
say about his new composition, “The piece is a
symbiosis of great melodic arches reminiscent
of the expansive landscape and loneliness
of Ireland, music with typically Irish, stirring
dance rhythms, colourful harmonies and classical form.” At the beginning comes a “dreamy
air which is interrupted by an agitated dance
section, inspired by the incredible vitality and
rhythm of Irish folk music. Finally, in reminiscence of the first part, the piece to comes
to an end with the solo violin playing tranquil
cantilenas over the undulating sounds of the
wind instruments.”
Edward Elgar wrote his Salut d’Amour in
1888 in return for an infatuated poem by
his wife-to-be Caroline Alice Roberts. The
charming melody enchanted not only the
dedicatee. Originally written for violin and
piano as a noble salon piece, Salut d’Amour
is as popular as ever in a great variety of
arrangements.
Eric Coates, the most well-known representative of British light music, was a
very elegant musician, with a great sense
for highlighting the magic of an orchestra
and for creating memorable melodies. The
London Suite (1933) was one of his greatest
successes. In the first movement, Covent
Tarantella – wohl eine Anspielung auf die
Atmosphäre von Londons altem Obst- und
Gemüsemarkt und auf die am selben Platz
befindliche Royal Opera, ein Zentrum der
Pflege italienischer Opern. Ralph Vaughan
Williams blieb sein Leben lang der Tonalität
und der Melodie treu. Unverwechselbar wird
seine harmonisch oft raffinierte Musik durch
die liebevolle Verwendung der wundersamen
Folklore der britischen Inseln. „Greensleeves“,
eine italienisch inspirierte Melodie aus der Renaissance, findet sich bereits in Shakespeares
„Lustigen Weibern von Windsor“. Melancholisch erzählt das Lied von zerbrochener Liebe.
Vaughan Williams bearbeitete es für eine
Bühnenmusik zu Shakespeares Komödie und
1928 für seine darauf basierende Oper „Sir
John in Love“. In der „Fantasia“ setzte er als
Kontrast dazu das hoffnungsvolle Liebeslied „Lovely Joan“ aus Norfolk ein. William
Walton steuerte anlässlich der Krönung von
Queen Elizabeth II am 2. Juni 1953 einen
der Krönungsmärsche bei. „Orb and Sceptre“
(Reichsapfel und Szepter) beginnt mit
entsprechend festlichen Trompetenfanfaren.
Edward Elgars Sammlung „Pomp and Circumstance“ ist „very british“ und voll bezauberndem „melody service“. Mit dem Text „Land of
Hope and Glory“ wurde dieser Marsch zu einer
der inoffiziellen britischen Nationalhymnen.
Der 3. Satz der „London Suite“ von Eric
Coates ist ein Marsch voller Glanz und
Glorie. Die „Knightsbridge“ war im Mittelalter tatsächlich eine „Brücke der Ritter“
über den heute unterirdisch verlaufenden
Westbourne River in Londons Altstadt. Sie
verband Westminster mit dem königlichen
Bezirk. Später wurde „Knightsbridge“ die
Bezeichnung des in der Gründerzeit mit
prachtvollen Bauten und edlen Geschäften
versehenen Stadtteils. Johann Strauss
Vater widmete seinen „Radetzky-Marsch“
anno 1948 dem „Vater Radetzky“ jenem bis
ins hohe Alter aktiven Feldmarschall AltÖsterreichs, der damals noch einmal Italien
bezwingen konnte. Bei allem martialischen
Hintergrund sollte man nicht überhören,
dass Strauss das tänzerische Element in den
Vordergrund gestellt hat – noch dazu in
Anlehnung an das Allegro aus Joseph Haydns
Symphonie Nr. 100 und im Trio mit einem
Zitat des damals populären „Tinerl-Lieds“,
dem Couplet einer Volkssängerin und
„Dudlerin“. Das „Dudeln“ ist die wienerische
Variante des Jodelns. Diese jubelnde Lebensfreude trägt musikalisch über den fragwürdigen Kriegsjubel-Anlass den Sieg davon.
Garden, he used the Italian tarantella dance
– probably a reference to the atmosphere of
London’s former fruit and vegetable market,
where the Royal Opera House is now located,
and where Italian opera is carefully fostered.
Ralph Vaughan Williams remained loyal
throughout his life to tonality and melody.
His harmonically sophisticated music is
unmistakeable through his careful use of the
wonderful folklore of the British Isles. Greensleeves, a Renaissance melody inspired by
Italy, hauntingly melancholic, tells the story
of unrequited love, and reference is made
to the song in Shakespeare’s Merry Wives of
Windsor: Vaughan Williams adapted it for
incidental music to Shakespeare’s comedy
and in 1928 for his own opera based on this,
Sir John in Love. In the Fantasia on Greensleeves he introduced in contrast the optimistic love song Lovely Joan from Norfolk.
For the coronation of Queen Elizabeth II on
2 June 1953 William Walton composed one
of the coronation marches. Orb and Sceptre
begins with relevant festive trumpet fanfares.
Edward Elgar’s collection of marches Pomp
and Circumstance is very British and full of
captivating melodies. Much to the composer’s
disapproval the text Land of Hope and Glory
was set to this march which thus became the
unofficial British national anthem.
The third movement of the London Suite by
Eric Coates is a march full of splendour and
glory. In the Middle Ages the Knights’ Bridge
was indeed a bridge for knights, and crossed
the River Westbourne which now flows
underground beneath this elegant district of
London. It linked Westminster with the royal
quarter. Later Knightsbridge became the
district renowned for its splendid Victorian
buildings and noble shopping stores.
and who again conquered Italy. Despite
the belligerent background, it should not be
forgotten when listening that the dancelike element was of prime importance for
Strauss. All the more so in the reference to
the Allegro movement from Joseph Haydn’s
Symphony No. 100 and in the Trio with a
reference from the Tinerl song, very popular
at the time, the refrain of a folk singer and
Dudlerin. Dudeln is the Viennese variation of
yodelling. This jubilant joie de vivre inherent
in the music allows us to forget the dubious
victorious occasion for which it was written.
Johann Strauss I dedicated his Radetzky
March in 1848 to “Father Radetsky”, the field
marshal of the former Austrian monarchy
who remained active until very late in life
Gottfried Franz Kasparek
Gottfried Franz Kasparek
Bläserphilharmonie
Mozarteum Salzburg
Die Konzerte des Orchesters Bläserphil­
harmonie Mozarteum Salzburg werden
vom Publikum und den Kritikern regelmäßig
als Hör- und Klangerlebnisse der besonderen
Art gefeiert – nicht zuletzt dank der von
Chefdirigent Hansjörg Angerer entwickelten
typischen Charakteristik und Klangästhetik
sowie der Programmgestaltung.
des Mozarteums – MusikerInnen führender
Symphonieorchester – 23 grandiose
CD-Einspielungen vorzuweisen – weltweit
begleitet von euphorischen Pressekritiken.
In der Fachzeitschrift CLARINO war zu
lesen: „Außergewöhnlich ist die Qualität
des Spiels der Orchestermitglieder und
außergewöhnlich die Leitung durch
Hansjörg Angerer. Die CDs sind ein Muss
im Plattenschrank jedes Liebhabers der
anspruchsvollen Bläsermusik.“
Seit der Gründung 2002 hat das international
besetzte Orchester mit ausgewählten
InstrumentalistInnen und AbsolventInnen
Die CD-Box mit sechs brillanten Live-Einspielungen wurde von den Kritikern als
„Olymp der Bläsersymphonik“ bezeichnet.
Bläserphilharmonie
Mozarteum Salzburg
and graduates of the Mozarteum University
in Salzburg from a great variety of countries –
musicians in leading symphony orchestras
– has made 23 magnificent CDs which have
been enthusiastically received by the press.
The specialist journal Clarino wrote: “The
quality of playing of the members of the
orchestra is extraordinary as is the
conducting by Hansjörg Angerer. The CDs
are a must on the record shelves of every
fan of sophisticated wind music”.
Concerts by the Bläserphilharmonie
Mozarteum Salzburg are highly and regularly
acclaimed by the public and critics as
listening and sound experiences of a special
kind – not least thanks to the typical
characteristic features and sound aesthetics
evolved by principal conductor Hansjörg
Angerer who plans and presents the
programmes.
Since it was founded in 2002 the orchestra,
which is made up of select instrumentalists
The latest CD box with six splendid live
recordings was described by critics as the
“zenith of symphonic wind music”.
Der renommierte Hornist sowie Professor
an der Universität Mozarteum Salzburg und
der Hochschule für Musik Nürnberg, Hansjörg
Angerer, leitet das Orchester als Chefdirigent.
In verschiedenen Besetzungen – zum Teil
unter eingeladenen Gastdirigenten – spielt
die Bläserphilharmonie Mozarteum Salzburg
u. a. zeitgenössische Kompositionen genauso
wie Werke aus Barock, Klassik, Romantik
sowie traditionsreiche öster­reichische Musik.
Mit vielumjubelten Auftritten präsentierte
sich die Bläser­philharmonie in jüngster Zeit
anlässlich der Aufführungen der Oper
„Die Sennenpuppe“ von Ernst Ludwig
Leitner sowie bei fulminanten Konzerten
in St. Petersburg, München, Salzburg
und Wien.
The renowned horn player Hansjörg Angerer,
who is also a professor at the Universität
Mozarteum Salzburg and at the Nuremberg
University of Music, is principal conductor
of the orchestra. The Bläserphilharmonie
Mozarteum Salzburg plays in various
constellations – occasionally with guest
conductors – contemporary compositions
as well as works from the Baroque, Classical
and Romantic periods, and also traditional
Austrian music. The Bläserphilharmonie was
highly acclaimed at the world premiere of
the opera Die Sennenpuppe by Ernst Ludwig
Leitner and also at magnificent concerts in
St. Petersburg, Munich, Salzburg and Vienna.
Wind music of the highest standard – that
is synonymous with the internationally
renowned Bläserphilharmonie Mozarteum
Salzburg.
Bläsermusik auf höchstem Niveau –
dafür steht die international besetzte
Bläserphilharmonie Mozarteum Salzburg.
„Melodisch frisch, ungeniert romantisch
und wirklich zündend“, so urteilte die
Presse zuletzt über das Ausnahmeorchester.
Die Mitglieder der Bläserphilharmonie
Mozarteum Salzburg, von denen viele
auch als Preisträger von nationalen und
internationalen Wettbewerben ihr
Ausnahmetalent unter Beweis gestellt haben,
spielen in bekannten Orchestern, u. a.
“Fresh melodies, uninhibitedly romantic
and really rousing” was the verdict of a critic
writing about the exceptional orchestra.
Members of the Bläserphilhar­monie
Mozarteum Salzburg, many of whom have
demonstrated their exceptional talent as
prize-winners in national and international
competitions, also play in renowned orchestras
such as the Berlin Philharmonic, the Bavarian
Radio Symphony Orchestra, the Munich
Bläserphilharmonie Mozarteum Salzburg
Dirigent: Hansjörg Angerer
Österreichs führender Klarinettenerzeuger in 6. Generation
Perfektion in
Stimmung
und Klang
OH330
Orchesterklarinette
OTMAR
HAMMERSCHMIDT
Klarinetten
WATTENS - AUSTRIA
0UNBS)BNNFSTDINJEU,MBSJOFUUFOt#BIOIPGTUSB•Ft8BUUFOTt"VTUSJB
5FM
tXXXIBNNFSTDINJEULMBSJOFUUFOBU
Berliner Philharmoniker, Symphonieorchester
des Bayerischen Rundfunks, Münchner
Philharmoniker, Bayerisches Staatsorchester
München, Wiener Symphoniker, Mozarteumorchester Salzburg, Camerata Salzburg, RSO
Frankfurt, Saarländisches Staatstheater,
Orchester der Staatsoper Hannover, Tiroler
Symphonieorchester Innsbruck, RSO-NDR
Hamburg, Bruckner Orchester Linz, Kammerorchester München, Philharmonie Duisburg,
Philharmonie Stuttgart, Philharmonie
Barcelona, Orchester der Staatsoper Laibach,
Orchester der Staatsoper Berlin, Orchester der
Staatsoper Budapest, Qatar Philharmonic
Orchestra, WDR Sinfonieorchester Köln,
Swedish Chamber Orchestra, Orchester der
Volksoper Wien, RSO Wien, Staatsphilharmonie Nürnberg und Radio Symphonieorchester
Berlin.
Philharmonic, the Bavarian State Orchestra
Munich, the Vienna Symphony,
the Salzburg Mozarteum Orchestra, the
Camerata Salzburg, the RSO Frankfurt,
the Saarland State Theatre Orchestra,
the orchestra of Hanover State Opera House,
the Tyrol Symphony Orchestra Innsbruck, the
Radio Symphony Orchestra of North German
Radio Hanover, the Bruckner Orchestra Linz,
the Munich Chamber Orchestra, the Duisburg
Philharmonic, the Stuttgart Philharmonic,
the Barcelona Philharmonic, the Laibach
State Opera Orchestra, the Berlin State
Opera Orchestra, the Budapest State Opera
Orchestra, the Qatar Philharmonic Orchestra,
West German Radio Orchestra Cologne, the
Nuremberg Philharmonic, NDR Symphony
Orchestra Hamburg, the Swedish Chamber
Orchestra, Orchestra of the Vienna Volksoper,
RSO Vienna, Philharmonie Nürnberg and
Radio Symphonieorchester Berlin.
Die Mitglieder der Bläserphilharmonie
Mozarteum Salzburg, deren Besetzung
mit Musikern aus 24 Nationen längst
international ist, kommen aus Spanien,
Italien, Deutschland, Schweiz, Rumänien,
Bulgarien, Slowenien, Frankreich, Russland,
Japan, China, Südkorea, Ungarn, Polen,
Kroatien, Serbien, der Ukraine, Luxemburg,
Kanada, Israel, der Slowakei, Norwegen,
den USA, Finnland und Österreich.
The members of the Bläserphilharmonie
Mozarteum Salzburg come from 25 different
countries: Austria, Spain, Italy, Germany,
Switzerland, Romania, Bulgaria, Slovenia,
France, Russia, Japan, China, South Korea,
Hungary, Poland, Croatia, Serbia, Ukraine,
Luxembourg, Canada, Israel, Slovakia, USA,
Norway and Finland.
Hansjörg Angerer
Der Chefdirigent der Bläserphilharmonie
Mozarteum Salzburg, Hansjörg Angerer,
wurde 1955 in Rattenberg/Tirol geboren.
Sein Hornstudium absolvierte er in Innsbruck
bei Erich Giuliani und am Mozarteum in
Salzburg bei Josef Mayr und Michael Höltzel.
Es folgten Repertoire-Studien bei Hermann
Baumann und Dirigieren bei Edgar
Seipenbusch.
1976 bis 1981 war Hansjörg
Angerer Hornist im Innsbrucker
Symphonieorchester,
Hansjörg Angerer
The internationally renowned
horn player, Hansjörg Angerer,
was born in 1955 in Rattenberg, Tyrol. He
studied French horn under Erich Giuliani in
Innsbruck and under Josef Mayr and Michael
Höltzel at the Mozarteum in Salzburg. He also
studied repertoire under Hermann Baumann
and conducting under Edgar Seipenbusch.
From 1976 to 1981 Hansjörg Angerer played
French horn in the Innsbruck Symphony
Orchestra, he later took over the horn classes
at the conservatories of Tyrol and Vorarlberg.
anschließend übernahm er Hornklassen an
den Konservatorien Tirol und Vorarlberg. Seit
1988 ist er Universitätsprofessor für Horn an
der Universität Mozarteum Salzburg und im
Jahr 2000 erhielt er ebenfalls eine Berufung
an die Hochschule für Musik Nürnberg.
Solist und Referent bei den internationalen
Hornsymposien in Wien, München, Detmold
und Lahti, beim Internationalen Meisterkurs
„March music days“ in Rousse/Bulgarien
sowie bei der Internationalen Sommerakademie Mozarteum Salzburg mit.
Hansjörg Angerer gastierte in verschiedenen
Orchestern (u. a. Wiener Philharmoniker und
Camerata Salzburg), ist als Solist und
Kammermusiker auf dem Ventilhorn und dem
Naturhorn zu hören und
konzertiert mit in- und
ausländischen Orchestern und
Ensembles. Zudem wirkte er als
Eine Reihe zeitgenössischer Komponisten wie
Paul Angerer, Eduard Demetz, Helmut Eder,
Paul Engel, Paul Walter Fürst, Fritz Köll, Ernst
Ludwig Leitner, Bernhard Krol, Hermann
Regner, Werner Pirchner und Kurt Schwertsik
haben für den Hornisten komponiert. Hansjörg
Angerer hat solistisch auf dem Ventilhorn und
auf dem historischen Naturhorn (u. a. die
Hansjörg Angerer has been
professor of French horn at
the Mozarteum University
in Salzburg since 1988 and
additionally, in 2000, he was appointed
professor at the University of Music in
Nuremberg. He has given guest performances with various orchestras, for instance,
the Vienna Philharmonic Orchestra and the
Camerata Salzburg, and performs as a soloist
and chamber musician on the French horn
and the natural horn. He gives concerts
with Austrian and foreign orchestras and
ensembles. He has participated as a soloist
and lecturer at international horn symposiums
in Vienna, Munich, Detmold and Lahti and
in the international master course March
Music Days in Ruse, Bulgaria. He also
teaches at the International Summer
Academy of the Mozarteum in Salzburg.
A number of contemporary composers
(Paul Angerer, Eduard Demetz, Jörg Duda,
Helmut Eder, Paul Engel, Paul Walter Fürst,
Fritz Köll, Ernst Ludwig Leitner, Bernhard
Krol, Hermann Regner, Werner Pirchner,
Kurt Schwertsik) have written works for
Angerer. As soloist on the French horn and
the natural horn and together with his
horn ensemble Hansjörg Angerer has
Weltersteinspielung der Konzerte für Natur­horn und Orchester von J. Punto und
A. Rosetti) sowie mit Hornensemble zahlreiche
CDs bei Koch Classic/Schwann eingespielt,
welche international für Furore sorgten. 2006
erschien die sensationelle CD-Einspielung von
Mozarts Hornkonzerten auf dem historischen
Naturhorn mit der Hofmusik Salzburg unter
Wolfgang Brunner, diese Einspielung erhielt
den „Pasticcio“-Preis von ORF – Ö1.
Weitere CD-Einspielungen als Dirigent mit
der Bläserphilharmonie Mozarteum Salzburg
finden Sie unter: www.blaeserphilharmoniemozarteum.at
recorded several compact discs (e.g. the
world premiere recording of the Concerti
for Natural Horn and Orchestra by J. Punto
and A. Rosetti) for Koch Classic/Schwann
to great international acclaim. He has
also recorded CDs as conductor of the
Bläser­philharmonie Mozarteum Salzburg.
www.blaeserphilharmonie-mozarteum.at
In 2006 Hansjörg Angerer made a sensational
CD of Mozart’s Horn Concertos on the historic
natural horn accompanied by the ensemble
Salzburg Hofmusik conducted by Wolfgang
Brunner. This recording was awarded the
“Pasticcio Prize” by ORF-Ö1, Austrian Radio.
benjamin schmid
Schon in jungen Jahren gewann der
österreichische Geiger Benjamin Schmid
mehrere große Wettbewerbe, unter denen der
Londoner Carl Flesch Wettbewerb 1992 – bei
dem er Mozart-Preis, Beethoven-Preis und
Publikumspreis zugleich errang – besonders
erwähnenswert ist. Benjamin Schmid arbeitet
heute mit allen herausragenden Orchestern
und Dirigenten zusammen und ist besonders
für sein umfangreiches
Repertoire bekannt. Dabei
konzentriert er sich neben der
konstanten Pflege aller großen
benjamin schmid
While still a young boy
Austrian violinist Benjamin
Schmid won several major competitions.
Particularly worthy of note is the Carl Flesch
Competition in London in 1992, in which he
won the Mozart Prize, the Beethoven Prize
and the Audience Prize. Nowadays Benjamin
Schmid performs together with all outstanding
orchestras and conductors and is especially
renowned for his extensive repertoire.
Besides constantly fostering all the major
works for violin and orchestra he concentrates
in particular on works composed in Vienna.
Werke für Geige und Orchester besonders
auf in Wien entstandene Werke. Die große
Leidenschaft für den Jazz, die sich schon in
frühen Jahren bemerkbar machte, spiegelt sich
ebenfalls im Konzertkalender des Geigers
wider. Benjamin Schmid ist regelmäßig mit
Orchestern wie dem Königlichen Concertgebouw Orchester, Rotterdam Philharmonic,
Gewandhausorchester Leipzig, Tonhalle
Orchester Zürich, National Symphony
Orchestra Washington, Houston Symphony,
Gulbenkian Orchester Lissabon,
Orquestra Sinfônica o Estado
de São Paulo, Finnish Radio
Symphony Orchestra, den St.
Petersburger Philharmonikern sowie dem
Philharmonia Orchestra zu hören. Eine
besonders intensive künstlerische Zusammenarbeit verbindet Benjamin Schmid mit den
Wiener Philharmonikern. 2001 spielte er mit
dem Orchester Paganinis Violinkonzert in der
Bearbeitung von Fritz Kreisler unter der
Leitung von Valery Gergiev. Auch kammer­
musikalisch ist Benjamin Schmid weltweit
tätig und gern gesehener Gast auf vielen
internationalen Festivals. In der Saison
2014/15 wird Benjamin Schmid u. a. beim
berühmten Mariinsky Orchestra debütieren.
Eine großangelegte Tournee führt ihn zudem
erneut zum Australian Chamber Orchestra,
daneben kehrt er zum Orquestra Simfònica
de Barcelona und zum Auckland Philharmonia
Orchestra zurück. Rund 40 CDs hat der
Geiger inzwischen eingespielt, viele wurden,
zum Teil mehrmals, mit dem Deutschen
Schall­plattenpreis, ECHO Klassik Preis,
Grammo­phone Editor’s Choice oder der
Strad Selection ausgezeichnet. Neben seiner
Karriere als Solist hat Benjamin Schmid
eine Professur an der Universität Mozarteum
Salzburg inne und gibt Meisterklassen an
der Hochschule Bern. Er konzertiert auf
der „Guyot“-Stradivarius aus dem Jahr
1705, die ihm ein anonymer Mäzen zur
Verfügung stellt.
His great enthusiasm for
jazz which was already
evident in the early years of
his career is equally reflected
in his concert calendar.
Philharmonic and the Philharmonia
Orchestra London. Benjamin Schmid enjoys
aparticularly intensive artistic cooperation
with the Vienna Philharmonic. In 2011 he
performed Paganini’s Violin Concerto in the
adaptation by Fritz Kreisler in the orchestra’s
“Midsummer-night Concert” conducted by
Valery Gergiev in the gardens of Schönbrunn
Palace in Vienna. Benjamin Schmid
also performs chamber music throughout
the world and is a regular guest at many
international festivals. During the 2014/15
season Benjamin Schmid makes his debut
with the famous Mariinsky Orchestra.
In an extensive tour he again performs
with the Australian Chamber Orchestra,
with the Orquestra Simfònica de Barcelona
and the Auckland Philharmonic Orchestra.
He has recorded about 40 CDs, many of
which have been awarded the German
Record Critics’ Prize, the Echo Klassik,
chosen as the Gramophone Editor’s Choice
or the Strad Selection. Benjamin Schmid
is professor of violin at the Mozarteum
University in Salzburg and gives masterclasses at the Berne Academy of Music.
Benjamin Schmid appears regularly with the
Royal Concertgebouw Orchestra Amsterdam,
the Rotterdam Philharmonic, the Leipzig
Gewandhaus Orchestra, the Tonhalle
Orchestra Zurich, the National Symphony
Orchestra Washington, the Gulbenkian
Orchestra Lisbon, the Orquestra Sinfônica
do Estado de São Paulo, the Finnish Radio
Symphony Orchestra, the St. Petersburg
He performs on a Guyot Stradivari violin
dating from 1705 which is made available
to him by an anonymous patron.
Fassung für Bläsersymphonik
von Albert Schwarzmann
Albert Schwarzmann, MA (geboren 1968 in
Innsbruck), absolvierte Studien für Horn und
Dirigieren und hat in jahrelanger intensiver
Beschäftigung mit symphonischer Bläsermusik bisher mehr als 150 Werke für
Bläsersymphonik arrangiert. Grundlage seiner
Instrumentation sind weniger die traditionellen Blasmusikschemata, sondern viel mehr
die Bläser(kammer)musik und die Bläserbehandlung der großen Symphoniker von der
Klassik bis Richard Strauss. Seit 2006 lehrt
Schwarzmann an der Universität Mozarteum
Versions for Symphonic winds
by Albert Schwarzmann
Albert Schwarzmann M.A. was born in 1968
in Innsbruck and studied horn and conducting.
For many years now he has been intensively
preoccupied with symphonic wind music and
has so far arranged 150 works for symphonic
wind ensemble. He bases his arrangements
not so much on traditional wind music
instrumentation but more on chamber music
for winds and the treatment for winds by the
great symphonic writers from the Classical
period to Richard Strauss. Schwarzmann
has taught wind orchestra conducting at the
Salzburg das Fach „Blasorchesterleitung“ und
leitet eine Studienklasse in deren 2008 etablierten „Masterstudium Blasorchesterleitung“.
In den bläsersymphonischen Arrangements
von Albert Schwarzmann genießt der
künstlerische Aspekt von Orchestersatz und
Instrumentation absolute Priorität. Jeglicher
Schematismus, der die Kreativität bei der
Klangmalerei eindämmen könnte, wird von
ihm tunlichst vermieden. So entsteht mit
immer wieder leicht variierenden Besetzungen
ein der jeweiligen Musik angepasster
Klangfarbenreichtum bei großer Transparenz,
wie er sonst im Symphonieorchester
Salzburg Mozarteum University since 2006
and supervises a study class in the Master
course in wind orchestra conducting that
was set up in 2008.
Albert Schwarzmann treats the artistic
aspect of orchestral writing and instrumentation with absolute priority when making
symphonic arrangements for wind instruments. He avoids any kind of schematic form
which could impede the evocation of sound
painting. By employing varying constellations
of instruments, a richness of sound colours is
achieved appropriate to each specific piece of
music while ensuring utmost transparency as
vorgefunden wird. Schwarzmann bewegt
sich mit seinen Klangvorstellungen stilsicher
in verschiedenen Epochen und arrangierte
verschiedenste Werke von Mozart, Rossini,
ˇ Mussorgski, Johann Strauss und
Dvorák,
Zeitgenossen, dem Tiroler Blasmusikkomponisten Sepp Tanzer, Zeitgenössisches von
Werner Pirchner bis hin zu Filmmusiken von
Nino Rota. Dabei geht er von den unterschiedlichsten Originalbesetzungen aus:
Neben variabel besetzten Symphonieorchesterwerken verwandelt er Kompositionen für
Streicher, Klavier, gemischte Ensemblemusik
und Blasmusik in bläsersymphonische
Arrangements.
Eine ganze Reihe von Schwarzmanns
Neufassungen für Bläsersymphonik,
welche in der Fachwelt große Anerkennung
hervorriefen, sind auf zahlreichen CDAufnahmen mit der Bläserphilharmonie
Mozarteum Salzburg dokumentiert.
Auch wenn diese Arbeiten für die Möglichkeiten der Bläserphilharmonie Mozarteum
Salzburg maßgeschneidert sind, wurde
damit auch praktikable neue Literatur
für gut besetzte Blasorchester geschaffen.
usually found in a symphony orchestra.
Schwarzmann is well aware of the demands
of style and sound typical for various epochs
and has arranged a great variety of works by
ˇ Mussorgsky, Johann
Mozart, Rossini, Dvorák,
Strauss and his contemporaries, also by Sepp
Tanzer from Tyrol, composer of wind music,
contemporary music by Werner Pirchner,
as well as film music by Nino Rota. Very
different original settings form the basis
for Schwarzmann’s arrangements: besides
symphonic works with variable orchestration
he transforms compositions for strings, piano,
mixed ensemble and wind music into
arrangements for symphonic winds.
An entire series of Schwarzmann’s new
versions for symphonic winds have received
great critical acclaim and are documented
on over a dozen CD recordings made by the
Bläserphilharmonie Mozarteum Salzburg.
These works are tailor-made for performance
by this ensemble but have nevertheless
made an important contribution to the
creation of practicable new literature for
wind orchestras.
Warum nach dem legendären
Alexander-Klang suchen, wenn
§÷¢çœÃûç§Æ్œÃġĊ¶à¢§àÆûĄŌ
Metallblasinstrumente von Gebr. Alexander
Werkzeuge für die Musik – von Hand gefertigt
seit 1782
Hansjörg Angerer
Hansjörg Angerer
F/Bb Doppelhorn Modell 103
Abb. limitiertes Sondermodell
zum 100jährigen Jubiläum
des patentierten Instruments
GEBR. ALEXANDER
Rhein. Musikinstrumentenfabrik GmbH
Robert-Koch-Str. 10
Tel +49 (0)6131 28808-0
55129 Mainz
Fax +49 (0)6131 28808-10
[email protected]
www.musik-alexander.de
Bläserphilharmonie
Mozarteum Salzburg
Besetzung
KonzertmeisterWenzel Fuchs
Flöte Martin Belič / Agnes Mayr /
Ursula Pichler / Veronika Blachuta
PiccoloflöteGabriele Krötz
Oboe
Juan Carlos Rivas Perretta / Vicent Montalt Ros / Gabriel Gramesc
Englischhorn Sorin Crudu
Es-KlarinetteAttila Balogh
B-Klarinette Wenzel Fuchs / Gaspare Vittorio Buonomano / Christoph Kieleithner /
Miha Kosec / Levent Ivov /
Dario Zingales / Andrea Götsch
Tihomir Tonchev / Nedyalko Petkov B-KlarinetteRok Felicjan / Hauke Kohlmorgen Daniela Fuchs / Thomas Huber / Verena Kastner / Susanne Schöch / Flavia Feudi
Altklarinette Andrzej Kucharski
Bassklarinette Marco Sala
Kontrabassklarinette Krisztián Tamás
FagottMiriam Kofler / Olga Garcia Martin / Lisa Stockner
Kontrafagott Marat Khusaenov
SaxophonPeter Gasteiger / David Rupp /
Johann Schernthanner /
SaxophonAnja Kronreif /
Claudia Vollenweider
Horn Zoltán Mácsai / David Fliri /
Bernhard Obernhuber /
Markus Daxer / Erik Košak /
Susanna Gärtner
Euphonium Georg Pranger
TrompeteAndreas Öttl / Jörg Altmannshofer / Mario Martos Nieto
FlügelhornNoèmi Makkos /
Per Haakon Oftedal
Posaune Johannes Hölzl / Bernhard Hagspiel / Jürgen Oswald
Tuba Thomas Mahlknecht / Leo Leiss
Kontrabass Christine Hoock / Stefan Milojicic / Theresa Schilling /
Omar González Almendárez
HarfeWiebke Lichtwark /
Selma García Ramos
Pauke Peter Sadlo
Schlagwerk Ruppert Struber / Andreas Steiner / Kiril Stoyanov / Richard Putz /
Sergey Mikhaylenko
Clarinet in B flatRok Felicjan / Hauke Kohlmorgen Daniela Fuchs / Thomas Huber / Verena Kastner / Susanne Schöch / Flavia Feudi
Alto clarinet Andrzej Kucharski
Bass clarinet Marco Sala
Contrabass clarinet Krisztián Tamás
BassoonMiriam Kofler / Olga Garcia Martin / Lisa Stockner
Double Bassoon Marat Khusaenov
Saxophone
Peter Gasteiger / David Rupp /
Johann Schernthanner /
Anja Kronreif /
Saxophone
Claudia Vollenweider
Horn Zoltán Mácsai / David Fliri /
Bernhard Obernhuber /
Markus Daxer / Erik Košak /
Susanna Gärtner
EuphoniumGeorg Pranger
Trumpet Andreas Öttl / Jörg Altmannshofer / Mario Martos Nieto
FlugelhornNoèmi Makkos /
Per Haakon Oftedal
Trombone Johannes Hölzl / Bernhard Hagspiel / Jürgen Oswald
Tuba Thomas Mahlknecht / Leo Leiss
Double bass Christine Hoock / Stefan Milojicic /
Theresa Schilling /
Omar González Almendárez
Harp Wiebke Lichtwark /
Selma García Ramos
Timpani Peter Sadlo
Percussion Ruppert Struber / Andreas Steiner / Kiril Stoyanov / Richard Putz /
Sergey Mikhaylenko
Bläserphilharmonie
Mozarteum Salzburg
Instrumentation
Concert masterWenzel Fuchs
Flute Martin Belič / Agnes Mayr /
Ursula Pichler / Veronika Blachuta
Piccolo Flute Gabriele Krötz
Oboe
Juan Carlos Rivas Perretta / Vicent Montalt Ros / Gabriel Gramesc
Englishhorn Sorin Crudu
Clarinet in E flat Attila Balogh
Clarinet in B flatWenzel Fuchs / Gaspare Vittorio Buonomano / Christoph Kieleithner /
Miha Kosec / Levent Ivov /
Dario Zingales / Andrea Götsch
Tihomir Tonchev / Nedyalko Petkov CDs
klangexplosionen
CRESTON, BORBOUDAKIS,
LEITNER
Peter Sadlo,
Marimba, Pauke
Hansjörg Angerer,
Dirigent
american dreams
bernstein, copland,
williams
Hans Gansch,
Trompete
Hansjörg Angerer,
Dirigent
musik der
freiheitsliebe
catel, tschaikowski,
pirchner, leitner
Daniel Johannsen, Tenor
Martin Achrainer,
Bariton
Hansjörg Angerer,
Dirigent
Die neue CD-Kollektion gehört ins CD-Regal jeden Musikliebhabers,
denn sie setzt neue Maßstäbe, was Dramaturgie, Programmatik und Qualität angeht.
“The new CD collection belongs on the shelves of every music lover
because it sets new standards as regards dramaturgy, programming and quality.”
Clarino (Fachzeitschrift / specialist journal)
symphony for winds
Strauss, Zaininger,
Ellerby, Sparke
Hans Gansch, Dirigent
WINDS AND BRASS
Strauss, Gorb, Nelybel,
Koetsier, Hazell,
Premru
Dany Bonvin, Dirigent
Albert Osterhammer,
Dirigent
STRAUSS, GULDA,
LEITNER, PIRCHNER
Clemens Hagen,
Violoncello
Martin Grubinger,
Marimba
Hansjörg Angerer,
Dirigent
Alle CDs der Bläserphilharmonie Mozarteum Salzburg sind erhältlich bei:
www.blaeserphilharmonie-mozarteum.at und [email protected]
Die Zeit, die ist ein
sonderbar Ding …
Ernst Ludwig Leitner
Kurt Weill
Bertold Hummel
Benjamin Schmid,
Violine
Hansjörg Angerer,
Dirigent
Cross Over
Richard Wagner
Sepp Tanzer
Johan de Meij
Alfred Reed
Chuck Mangione
Albert Schwarzmann,
Dirigent
Solistengala
Michael Martin Kofler, Flöte
Albert Osterhammer,
Bassklarinette
Andreas Hofmeir, Tuba
Hansjörg Angerer,
Dirigent
BLÄSERPHILHARMONIE
MOZARTEUM SALZBURG
HANSJÖRG
ANGERER
DIE ZEIT, DIE IST
EIN SONDERBAR DING …
TIME IS A STRANGE THING …
BENJAMIN SCHMID
VIOLINE
Märsche, Märsche,
Märsche
Hansjörg Angerer
Albert Schwarzmann,
BLÄSERPHILHARMONIE Dirigenten
MOZARTEUM SALZBURG
HANSJÖRG
ANGERER
Märsche
ALBERT
MÄRSCHE
SCHWARZMANN
MÄRSCHE
ERNST LUDWIG LEITNER
KURT WEILL
BERTOLD HUMMEL
BLÄSERPHILHARMONIE
MOZARTEUM SALZBURG
ALBERT
SCHWARZMANN
CROSS OVER
RICHARD WAGNER
SEPP TANZER
JOHAN DE MEIJ
ALFRED REED
CHUCK MANGIONE
BLÄSERPHILHARMONIE
MOZARTEUM SALZBURG
SOLISTENGALA
GALA CONCERT OF SOLOISTS
HANSJÖRG
ANGERER
MICHAEL
MARTIN KOFLER
FLÖTE | FLUTE
ALBERT OSTERHAMMER
BASSKLARINETTE | BASS CLARINET
ANDREAS HOFMEIR
Galactic Brass
Giovanni Gabrieli
Ernst Ludwig Leitner
Richard Strauss
BLÄSERPHILHARMONIE Anton Bruckner
MOZARTEUM SALZBURG
Werner Pirchner
Dany Bonvin,
Dirigent
DANY
BONVIN
GALACTIC BRASS
GIOVANNI GABRIELI
ERNST LUDWIG LEITNER
RICHARD STRAUSS
ANTON BRUCKNER
WERNER PIRCHNER
FILMMUSIK
FILM MUSIC
Nino Rota
John Williams
Phil Collins
Eric Coates
Hansjörg Angerer,
Dirigent
TUBA
Weitere CD-Einspielungen unter www.blaeserphilharmonie-mozarteum.at
Further CDs on www.blaeserphilharmonie-mozarteum.at
„… die Neujahrskonzerte der Bläserphilharmonie Mozarteum Salzburg sind zur Bläser-Parallele
der traditionsreichen Neujahrskonzerte der Wiener Philharmoniker geworden.“
BLÄSERPHILHARMONIE MOZARTEUM SALZBURG | Hansjörg Angerer
Neujahrskonzerte
New Year‘s Concerts
Konzert 2015
Wien trifft London
“The New Year’s concerts by the Bläserphilharmonie Mozarteum Salzburg
have become the symphonic wind parallel to the traditional New Year’s Day concerts
by the Vienna Philharmonic.”
EUROWINDS – BLÄSERMUSIK IN EUROPA (Fachzeitschrift / specialist journal)
Konzert 2014
Eine musikalische
Reise von Wien über
Spanien nach
BLÄSERPHILHARMONIE Lateinamerika
MOZARTEUM SALZBURG
Konzert 2011
Kristalle der Musik
aus Böhmen und Wien
BLÄSERPHILHARMONIE
MOZARTEUM SALZBURG
HANSJÖRG
ANGERER
EINE MUSIKALISCHE REISE
VON WIEN ÜBER SPANIEN NUTTHAPORN
NACH LATEINAMERIKA THAMMATHI
KRISTALLE DER MUSIK
AUS BÖHMEN UND WIEN
BLÄSERPHILHARMONIE
MOZARTEUM SALZBURG
HANSJÖRG
ANGERER
LA CHASSE
DIE JAGD
PARIS – WIEN
JOHANN STRAUSS
FRANZ VON SUPPÉ
JACQUES OFFENBACH
FRANZ LEHÁR
ADOLPHE ADAM
BLÄSERPHILHARMONIE
MOZARTEUM SALZBURG
HANSJÖRG
ANGERER
MUSICAL GEMS FROM
BOHEMIA AND VIENNA
A MUSICAL JOURNEY FROM VIENNA TENOR
VIA SPAIN TO LATIN AMERICA
CARL MICHAEL ZIEHRER
JOHANN STRAUSS
GEORGES BIZET
ARTURO MÁRQUEZ
ALBERTO GINASTERA
Konzert 2013
LA chasse – die jagd.
Paris – wien
Konzert 2010
Strauss meets
rossini
JOHANN STRAUSS II
JOSEF STRAUSS
JAN KAŠPAR
ˇ
BEDRICH
SMETANA
ˇ
ANTONÍN DVORÁK
Konzert 2012
Musikalische
Schätze aus
Russland und Wien
Konzert 2009
Von der Donau zur
Wolga – Hofballtänze
in Pavlovsk
BLÄSERPHILHARMONIE
MOZARTEUM SALZBURG
HANSJÖRG
ANGERER
LE RENDEZ-VOUS
DE CHASSE
JOHANN STRAUSS MEETS GIOACHINO ROSSINI
Konzert 2004
MUSIKALISCHE SCHÄTZE
AUS ALT-ÖSTERREICH
MUSICAL TREASURES FROM
the Habsburg empire
HANSJÖRG
ANGERER
MUSIKALISCHE SCHÄTZE
AUS RUSSLAND UND WIEN
MUSICAL TREASURES FROM RUSSIA AND VIENNA
TSCHAIKOWSKI
JOHANN STRAUSS
JOSEF STRAUSS
SCHOSTAKOWITSCH
MUSSORGSKI
Weitere CD-Einspielungen unter www.blaeserphilharmonie-mozarteum.at
Further CDs on www.blaeserphilharmonie-mozarteum.at
Alle CDs der Bläserphilharmonie Mozarteum Salzburg sind erhältlich bei:
www.blaeserphilharmonie-mozarteum.at und [email protected]
All the CDs recorded by the Bläserphilharmonie Mozarteum Salzburg can be ordered from:
www.blaeserphilharmonie-mozarteum.at and [email protected]
LIVE-Aufnahme
LIVE recording
BLÄSERPHILHARMONIE MOZARTEUM SALZBURG
Dirigent/Conductor:
Tontechnik und Schnitt/Sound engineer and digital editing:
Aufnahmeleitung/Recording supervisor:
LIVE-Aufnahme/LIVE recording:
Hansjörg Angerer
Peter Hecker, Berlin
Albert Schwarzmann
Neujahrskonzert/New Year‘s Concert 06.01.2015
Großes Festspielhaus, Salzburg
Fotos/Photographs: Christian Schneider
Produktion/Producer: Universität Mozarteum Salzburg
Mirabellplatz 1, 5020 Salzburg, Austria
Redaktion und Gestaltung/Text editor and design: Dr. Ulrike Godler, Mag. Ingrid Moser
Übersetzung/translation: Elizabeth Mortimer
Layout: graficde’sign pürstinger, Salzburg
Druck und Fertigung/Printed in Austria: Vectorix media OG
Herunterladen