I. Resources in Interaction, both embodied and computer mediated

Werbung
I. Resources in Interaction, both embodied and
computer mediated. Open structures: online syntax,
dialogue syntax, cognition in interaction,
improvisation
Die Erfahrung mit dem sprachlichen Input kann eine unterschiedliche zeitliche Tiefe
haben. So sind es u.a. auch Rezenzeffekte, die zu beachten sind. Von hierher erklärt sich
das genuine Interesse für eine wissenschaftliche Perspektive, die den Moment des
Gesprächs selbst fokussiert. Grammatik im Gespräch, d.h. in der Interaktion, ist der
Gegenstand einer deutsch-französisch-belgischen Forschungsgruppe, welche das
Französische in 20 Arealen auf vier Kontinenten untersucht (CIEL (DFG/ANR)). Das CIELNetzwerk ist integriert in die international ausgerichtete Graduiertenschule HPSL, im
Rahmen derer ich derzeit ein aus Exzellenzmitteln des Bundes sowie Landesmitteln
gefördertes Promotionskolleg zur Empirischen Linguistik betreue. Hier werden v.a.
Rahmenbildungen zur Konversationsanalyse und Sozialpsychologie (s. die Dissertation
von Michaela Volz) sowie zur Phänomenologie (vgl. die Arbeiten gemeinsam mit Thiemo
Breyer) und zur Literaturwissenschaft (Soledad Pereyra) vorgenommen. Aus der
gemeinsamen Arbeit ist u. a. ein von der Fritz Thyssen Stiftung gefördertes
Publikationsprojekt zur Improvisation hervorgegangen. Qualifikationsarbeiten in diesem
Bereich schlagen Brücken zwischen der Konversationsanalyse und der kognitiven
Linguistik (Oliver Ehmer) sowie der interaktionalen Linguistik und der Rhetorik (Marie
Skrovec) bzw. Sprache und Rhythmus (Vincent Rateau - Video "Sprache der Musik").
Meine Forschungen zu Gesprächsforschung werden in den Vorlesungen zu den sog.
Balanceakten mit den Studierenden diskutiert.
>> Online Syntax, Emergent Grammar, Recency and Frequency Effects,
Improvisation:
Pfänder, Stefan
management.
(in preparation):
21st
Century French.
Global
Resources, local
Pfänder, Stefan (in preparation): Le français au 21ème siècle : le paradoxe d'Acropôle.
Skrovec, Marie & Pfänder, Stefan (2012): "Syntaxe en temps réel et tâches
communicatives: convergences et divergences dans des corpus oraux africains et
français", in Peter Blumenthal, Stefan Pfänder (eds.): Convergences, divergences et
question de la norme en Afrique francophone, thematisches Heft der Zeitschrift Le
français en Afrique.
Auer, Peter & Pfänder, Stefan (eds., 2011): Constructions: Emerging and emergent, in
der Reihe Linguae & Litterae des Freiburg Institute for Advanced Studies. Berlin: De
Gruyter.
Auer, Peter & Pfänder, Stefan (2011): ”Constructions: Emerging or emergent?” in Peter
Auer, Stefan Pfänder (eds.): Constructions: Emerging and emergent, in der Reihe
Linguae & Litterae des Freiburg Institute for Advanced Studies. Berlin: De Gruyter, 1-21.
Breyer, Thiemo & Ehmer, Oliver & Pfänder, Stefan (2011): ”Improvisation, temporality
and emergent constructions”, in Peter Auer, Stefan Pfänder (eds.): Constructions:
Emerging and emergent, in der Reihe Linguae & Litterae des Freiburg Institute for
Advanced Studies. Berlin: De Gruyter, 186-216.
Pfänder, Stefan & Skrovec, Marie (2010): ”Donc, entre grammaire et discours. Pour une
reprise de la recherche sur les universaux de la langue parlée à partir de nouveaux
corpus”, in Martina Drescher, Ingrid Neumann-Holzschuh (eds.): Syntaxe de l'oral dans
les variétés non-hexagonales du français. Tübingen: Stauffenburg Verlag, 183-196.
Pfänder, Stefan & Wagner, Jörg (2010): "Warum wir sprechen, wenn wir klicken. Die
Mensch-Maschine-Interaktion als zukunftsweisendes Themenfeld für sprach- und
medienwissenschaftliche Module in germanistischen und romanistischen Studiengängen",
in Rolf Kailuweit, Stefan Pfänder (eds.): FrankoMedia: Aufriss einer französischen
Sprach- und Medienwissenschaft. Berlin: Berliner Wissenschafts-Verlag, 95-102.
Gröne, Maximilian & Gehrke, Hans-Jochen & Hausmann, Frank-Rutger & Pfänder, Stefan
&
Zimmermann,
Bernhard
(eds.,
2009):
Improvisation.
Kulturund
lebenswissenschaftliche Perspektiven. Freiburg: Rombach.
Pagel, Steve & Pfänder, Stefan & Gröne, Maximilian & Omran, Heymut & Spors, Hartwig
(2009): ”Improvisation”, in Maximilian Gröne, Stefan Pfänder et al. (eds.):
Improvisation. Kultur- und lebenswissenschaftliche Perspektiven. Freiburg: Rombach, 2534.
Kimminich, Eva & Pfänder, Stefan (2009): ”Tango und Breakdance: Improvisation und
Flow”, in Maximilian Gröne, Stefan Pfänder et al. (eds.): Improvisation. Kultur- und
lebenswissenschaftliche Perspektiven. Freiburg: Rombach, 159-174.
Ehmer, Oliver & Pfänder, Stefan (2009): "Sprache kann in jedem Moment ganz anders
sein. Improvisationstechniken im Gespräch", in Maximilian Gröne, Stefan Pfänder et al.
(eds.): Improvisation. Kultur- und lebenswissenschaftliche Perspektiven. Freiburg:
Rombach, 175-194.
Pfänder, Stefan & Wagner, Jörg (2008): La (des)comunicación y sus (re)medios. Buenos
Aires: La Crujia.
Kimminich, Eva & Pfänder, Stefan (2008): ”La mentira como estrategia conversacional”,
in Leonarda Trapassi, José Javier Martos Ramos (eds.): Los recursos de la mentira:
lenguajes y textos. Barcelona: Anthropos, 75-88.
Auer, Peter & Pfänder, Stefan (2008): "Les allers-et-retours sur l’axe syntagmatique en
allemand et en français parlés. Une étude contrastive de rhétorique orale. / Multiple
retractions in spoken French and spoken German. A contrastive study in oral
performance styles", in Cahiers de Praxématique 48, 57-84.
Pfänder, Caroline & Pfänder, Stefan (2000): “Textanalyse im Französisch-Unterricht.
Skizze einer assoziativ-imaginativen Herangehensweise an Paul Éluards La terre est
bleue comme une orange”, in Der fremdsprachliche Unterricht Französisch 45, 44-47.
>>Autobiographic Remembering and Identity Construction:
Ehmer, Oliver & Pfänder, Stefan (in preparation): Episodic remembering
autobiographic narrations. The seven sins of memory in an interactional perspective.
in
Gülich, Elisabeth & Lucius, Gabriele & Pfänder, Stefan & Schumann, Elke (eds.) (in
preparation): Wiedererzählen. Formen und Funktionen einer kulturellen Praxis.
Kurowski, Karsten & Pfänder, Stefan; in Zusammenarbeit mit Stephanie Boye, Dennis
Dressel, Oliver Ehmer und Elke Schumann (in preparation): Wo die Liebe hinfällt.
Deutsch-französische Kennenlernnarrative in multimodaler Perspektive.
Gülich, Elisabeth & Pfänder, Stefan (2013): "Zur interaktiven Konstitution von Empathie
im Gesprächsverlauf. Ein Beitrag aus der Sicht der linguistischen Gesprächsforschung", in
Thiemo Breyer (ed.): Grenzen der Empathie: Philosophische, psychologische und
anthropologische Perspektiven. München: Fink.
Kerrien, Romain & Skrovec, Marie & Pfänder, Stefan (eds., 2012): Bretons en
conversation. Souvenirs du XXe siècle. Berlin: Berliner Wissenschaft-Verlag.
Dankel, Philipp & Pagel, Steve (eds., 2012): Más que una heroína. Freiburg: HPSL, New
Ideas in Human Interaction/Stories (coord. Carlos Coello & Stefan Pfänder).
Pfänder Stefan & Nazareno Saxe, Facundo (2011): “La voz de la diversidad. Algunas
consideraciones sobre la voz de la mujer en el tango argentino como espacio que nace en
lo alterno”, in Rolf Kailuweit (ed.): El español rioplatense. Frankfurt/Madrid: Vervuert,
305-316.
Dermarkar, Cynthia & Pfänder, Stefan (2010): Le français cosmopolite. Témoignages de
la dynamique langagière dans l’espace urbain du Caire. Berlin: Berliner WissenschaftsVerlag (2. Auflage 2011).
Caban, Marie-Christine & Kriegel, Sibylle & Pfänder, Stefan (2007): Europa – Wege zur
Vielstimmigkeit. L'Europe de voies en voix. Témoignages franco-allemands de la
migration européenne. Berlin: Berliner Wissenschafts-Verlag.
Scholz-Zappa, Monica & Pfänder, Stefan (eds., 2009): Warum Venedigs Gondeln
geradeaus fahren – Arti e mestieri d'Italia. Berlin: Berliner Wissenschafts-Verlag.
Kimminich, Eva & Rappe, Michael & Geuen, Heinz & Pfänder, Stefan (eds., 2007):
Express yourself!. Bielefeld: transcript.
Kimminich, Eva & Rappe, Michael & Geuen, Heinz & Pfänder, Stefan (2007): "Europas
kulturelle Kreativität zwischen Markt und Underground", in Eva Komminich, Michael
Rappe, Heinz Geuen, Stefan Pfänder (eds.): Express yourself!. Bielefeld: transcript, 7-20.
Pfänder, Stefan (2005): “Lengua, locura y genialidad en El príncipe idiota, de F.
Dostoievski”, in Lexilexe – Revista del Instituto Boliviano de Lexicografía V(5), 200-210.
Barth-Weingarten, Dagmar & Pfänder, Stefan (eds., 2002): Als Schornsteinfeger noch
fliegen konnten. Arbeiten und Leben damals: Zeitzeugen erzählen. Halle: Kappa.
Sowohl die Grammatik- als auch die Gesprächsforschung erfordern die Reflexion von
Methoden und ihren Kombinationen sowie die Weiterentwicklung von Tools der
Korpuslinguistik (MOCA) sowie m.E. auch die Herstellung und Edition von Korpora
(Corpus de Salcedo; Stimmen, die nicht gehört werden; Generationen im Gespräch;
Venedigs Gondeln, zusammen mit Monica Scholz-Zappa). Das Freiburger Team bemüht
sich besonders um die Aufbereitung von narrativen Interviews und die Erstellung von
Daten zu spontanen Alltagsinteraktionen (schall und rauch; corthese).
>>Construction (and transcribing) corpora:
Gadet, Françoise & Ludwig, Ralph & Mondada, Lorenza & Pfänder, Stefan (2012): Un
grand corpus de français parlé: le CIEL-F. Choix épistémologiques et réalisations
empiriques. In: Revue Française de Linguistique Appliquée. Langue parlée: norme er
variations. Volume XVII-1 / Juin 2012. Amsterdam: De Werelt, 39-54.
Pfänder, Stefan & Ennis, Juan (2011): ”Transkription als theoretische Geste. Ein
nachdenklicher Werkstattbericht zur Hinübersetzung der Flüchtigkeit des Gesprochenen
in das Medium der Schrift”, in Thomas Klinkert (ed.): S'appropier l'autre. Berlin: Berliner
Wissenschafts-Verlag, 23-46.
Dermarkar, Cynthia & Pusch, Claus & Pfänder, Stefan & Skrovec, Marie (2010): "Le
français global – émergence, variation, francoversaux: unnouveau corpus de la
francophonie actuelle", in Actes du CILPR (Innsbruck 2007), 81-96.
Gadet, Françoise & Ludwig, Ralph & Pfänder, Stefan (2009): ”Francophonie et typologie
des situations”, in Cahiers de Linguistique: Revue de Sociolinguistique et de Sociologie de
la langue française 34(1), 143-162.
Dister, Anne & Gadet, Françoise & Ludwig, Ralph & Lyche, Chantal & Mondada, Lorenza &
Pfänder, Stefan & Simon, Anne Catherine & Skattum, Ingse (2008): ”Deux nouveaux
corpus internationaux du français: CIEL-F et CAF”, in Revue de Linguistique Romane
2008, 295-314.
Pfänder, Stefan & Pfeiffer, Alexander & Schütz, Susanne (2002): Der kleine Prinz in 100
Sprachen, in Sciencia Halensis, Heft 1/2002, hrsg. von der Martin-Luther-Universität
Halle-Wittenberg.
>>ExploringMethods:
Kailuweit, Rolf & Pfänder, Stefan (eds., 2010): FrankoMedia: Aufriss einer französischen
Sprach- und Medienwissenschaft. Berlin: Berliner Wissenschafts-Verlag.
Dermarkar, Cynthia & Gadet, Françoise & Ludwig, Ralph & Pfänder, Stefan (2008):
”Arealtypologische Dimensionen der Sprachvarianz in der Frankophonie. Ägypten als
Modellfall eines ökologisch-empirischen Modells”, in Romanistisches Jahrbuch 59, 101127.
Pfänder, Stefan (2007): ”Rezension zu Linguistique romane. Domaines et méthodes en
linguistique francaise et romane”, in Revue de Linguistique Romane 71, 213-216.
Martos Ramos, José Javier & Pfänder, Stefan (2002): "Hablar de prototipos frente al
callar del hombre. Sobre la aplicación de la teoría semántica de prototipos a un campo
controvertido", in Luis A. Acosta, Bernd Marizzi José Sagüés (eds.): 1945-1989-2000:
Momentos de lengua, literatura y culturas alemanas. Actas de la X Semana de Estudios
Germánicos, Universidad Complutense de Madrid. Madrid: Ediciones del Orto, 593-607.
Antos, Gerd (unter Mitarbeit von Stefan Pfänder, 2001): „Transferwissenschaften.
Chancen und Barrieren des Zugangs zu Wissen in Zeiten der Informationsflut und der
Wissensexplosion“, in Sigurd Wichter, Gerd Antos (eds.): Wissenstransfer zwischen
Experten und Laien. Umrisse einer Transferwissenschaft. Frankfurt a. M.: Lang, 3-34.
Pfänder, Stefan (2005): "Sprachwissenschaft und Problemlösungen", in Gerd Antos,
Sigurd Wichter (eds.): Wissenstransfer durch Sprache als gesellschaftliches Problem.
Frankfurt a. M.: Lang, 263-278.
II. The emergence of hybrid system resources from
bilingual
experience
in
contact:
creolization,
reanalysis & actualization
Ein zweiter Schwerpunkt meiner Forschungsarbeiten liegt auf der Entstehung
sprachlicher Systeme bzw. der Emergenz neuer Systemstellen im Sprachkontakt (für das
Französische
und
französische
Kreolsprachen
(s.
Dissertation),
für
das
lateinamerikanische Spanisch (vgl. Habilitationsschrift), für das Spanische im Indischen
Ozean vgl. die Dissertation von Steve Pagel sowie das Buch von Mira Neygandhi.
Sprachwandel in der Gegenwartssprache ist Thema des Projekts Emergente
Konstruktionen (Fritz Thyssen Stiftung), die Ergebnisse aus diesem Projekt wurden in
Auer/Pfänder und Französisch in Kairo publiziert. Zur Modellierung des Sprachwandels
werden insbesondere die funktionale Grammatik, die Grammatikalisierungsforschung
sowie die kognitive Linguistik herangezogen. Die Verbindung von Sprach- und
Kognitionswissenschaft ist konstitutiv für das Graduiertenkolleg 1624 (DFG), in welchem
Philipp Dankel promoviert. Der Gegenstand bringt es mit sich, ein besonderes
Augenmerk auf die jeweiligen Kontaktsituationen zu anderen Sprachen zu legen (zum
Arabischen Cynthia Dermarkar, zum Wolof Stephanie Boye, zum Kreolischen Susanne
Yow-Sin-Cheung, zum Chinesischen Dirk Vetter). Der Sprachkontakt spanisch-quechua
ist konstitutiv für das zusammen mit der Universität Montréal geknüpfte
Forschungsnetzwerk Español de los Andes; die frühen Zeugnisse der kolonialen
Begegnung dokumentiert die Dissertation von España Villegas, die aktuellen
Auswirkungen des intensiven Kontakts zwischen Quechua und Spanisch im Radio und im
Internet sind Gegenstand der Dissertation von Mario Soto. Meine Forschungen zum
grammatischen Wandel werden regelmäßig in den Vorlesungen zu den sog. Spielräumen
der romanischen Sprachen in Geschichte und Gegenwart in der Lehre behandelt, mit
Schwerpunkten im Französischen und Spanischen, unter Einbezug auch des Italienischen
(zusammen mit Francesco Azzarello und Monica Scholz-Zappa) und Rumänischen
(zusammen mit Elsa Lüder) sowie der Kreolsprachen.
>>Spanish in Contact/ Andean Spanish
Pfänder, Stefan (in preparation): Actualization
Constructional Change in Spanish (Bolivia).
in
Contact.
From
Reanalysis
to
Pfänder, Stefan & Babel, Anna (in preparation): "Distributing responsability. On
causativity in Andean Spanish".
Behrens, Heike & Pfänder, Stefan (eds., 2014): Again on Frequency. Effects in Laguage.
De Gruyter.
Behrens, Heike & Pfänder, Stefan et al. (2014): “Counting what counts: recent
approaches to frequency effects in Language” in Behrens & Pfänder (eds.)
Group 1624 (Stefan Pfänder, Heike Behrens u.a.m.) (2013):
Frequenzeffekte in der Sprache - ein Werkstattbericht, in: LiLi.
Erfahrung
zählt.
Franceschini, Rita & Pfänder, Stefan (eds., 2013): Frequenzeffekte in der Sprache –
Special Issue of LiLi.
Besters-Dilger, Juliane & Dermarkar, Cynthia & Pfänder, Stefan & Rabus, Achim (eds.,
2014): Congruence in contact induced language change. Language families, typological
resemblance and perceived similarity, in der Reihe Linguae & Litterae des Freiburg
Institute for Advanced Studies. Berlin: De Gruyter.
Babel, Anna & Pfänder, Stefan (2014): "Doing copying: Why typology doesn’t matter
tolanguage speakers”, in Juliane Besters-Dilger, Cynthia Dermarkar, Stefan Pfänder,
Achim Rabus (eds.).
Mair, Christian & Pfänder, Stefan (2013): ”Vernacular and multilingual writing in
mediated spaces: web-forums for post-colonial communities of practice”, in Peter Auer et
al. (eds.): Space – interactional and cognitive perspectives. Amsterdam: Benjamins.
Palacios, Azucena & Pfänder, Stefan (2013): Evidencialidad y validación en los pretéritos
del español andino ecuatoriano, in Lingüística Aplicado a la Comunicación. Dankel,
Philipp, Fernández Mallat, Victor, Godenzzi, Juan-Carlos & Pfänder, Stefan (eds., 2013):
El español andino. Neue Romania.
Pfänder, Stefan &Ennis, Juan & Soto, Mario & Villegas, España (2009): Gramática
mestiza: Presencia del quechua en elcastellano. La Paz: Academia Boliviana de la
Lengua/Editorial Signo (2. Auflage 2010).
Bustos, Alberto & Pfänder, Stefan (eds., 2007): Entre léxico y gramática: en torno al
verbo. La Paz: Editorial Sign.
Díaz, Norma & Ludwig, Ralph & Pfänder, Stefan (eds., 2002): Romania Americana:
procesos lingüísticos en situaciones de contacto. Madrid: Iberoamericana; Frankfurt a.
M.: Vervuert.
Pfänder, Stefan (2002): "Contacto y cambiolingüístico en Cochabamba", in Norma Díaz,
Ralph Ludwig, Stefan Pfänder (eds.): La Romania americana: procesos lingüísticos en
situaciones de contacto. Madrid: Iberoamericana; Frankfurt a. M.: Vervuert 219-253.
Pfänder, Stefan & Soto Rodríguez, Mario (2002): "Elverbo ‚hacer’ en el castellano
boliviano", in Lexilexe – Revista del Instituto Boliviano de Lexicografía III(3), 60-67.
Díaz, Norma & Ludwig, Ralph & Pfänder, Stefan (2002): “Procesoslingüísticos en
situaciones de contacto. Parámetros y perspectivas", in Norma Díaz, Ralph Ludwig,
Stefan Pfänder (eds.): La Romania americana: procesos lingüísticos en situaciones de
contacto. Madrid: Iberoamericana; Frankfurt a.M.: Vervuert, 389-441.
Pfänder, Stefan (2000): “Cambio lingüístico y la escritura”, in Lexilexe – Revista del
Instituto Boliviano de Lexicografía I(1), 56-74.
Pfänder, Stefan (1999): “El contacto quechua-español en Bolivia”, in Thomas Bremer,
(ed.): América Latina: cruce de culturas y sociedades. La dimensión histórica y la
globalización futura. Actas del II. CongresoEuropeo de Latinoamericanistas. Halle:
Martin-Luther-Universität. CD-ROM.
>> French in Contact/French Creoles:
Jennings, William & Pfänder, Stefan (2014): Cayenne Creole. On Past and Presentof
French Guianese Creole, Freiburg, New Ideas in Human Interaction: Sketches
Kriegel, Sibylle & Ludwig, Ralph & Pfänder, Stefan (submitted): Convergence in
Language Contact. On the Interaction of Structures, Speakers’ Perception, and Change
Dermarkar, Cynthia & Gadet, Françoise & Ludwig, Ralph & Pfänder, Stefan (to appear):
"Hybrid speech of francophone groups in Cairo: From macro-level ecology to discourse",
in Ralph Ludwig, Peter Mühlhäusler, Steve Pagel (eds.): Language ecology and language
contact. Cambridge: CUP.
Pfänder, Stefan & Siegel, Jeff (eds., to appear): “Language contact – The early years“.
Thematisches Heft der Zeitschrift Journal of Language Contact.
Jennings, William & Pfänder, Stefan (to appear): "French Guianese Creole – its
Emergence from Contact", in Stefan Pfänder, Jeff Siegel (eds.): Language contact – The
early years. Thematisches Heft der Zeitschrift Journal of Language Contact.
Behrens, Heike & Pfänder, Stefan (2013): "Entstehung der Sprache", in: Peter Auer
(ed.): Einführung in die Sprachwissenschaft. Weimar: Metzler.
Pfänder, Stefan (2013): ”Guyanais: Sociolinguistic Sketch”, in Martin Haspelmath,
Magnus Huber, Philippe Maurer, Susanne Michaelis (eds.): Atlas of Pidgin and Creole
Languages (APICS). Oxford: Oxford University Press, 220-228.
Pfänder, Stefan (2013): “Guyanais: Linguistic Sketch”, in Martin Haspelmath, Magnus
Huber, Philippe Maurer, Susanne Michaelis (eds.): Atlas of Pidgin and Creole Languages
(APICS). Oxford: Oxford University Press, http://apics-online.info.
Pfänder, Stefan (2003): "Métonymie et Réanalyse: vers un modèle évolutif de la
modalité", in Sibylle Kriegel (ed.): Grammaticalisation et réanalyse. Approches de la
variation créole et française. Paris: CNRS Éditions, 203-215.
Ludwig, Ralph & Pfänder, Stefan (2003): "Grammaticalisation et contact de langues:
l’évolution de la particule ‘la’ en français et en créole caribéen", in Sibylle Kriegel (ed.):
Grammaticalisation et réanalyse. Approches de la variation créole et française. Paris:
CNRS Éditions, 269-284.
Kriegel, Sibylle & Michaelis, Susanne & Pfänder, Stefan (2003): "Modalité et
grammaticalisation: le cas des créoles français", in Sibylle Kriegel (ed.):
Grammaticalisation et réanalyse. Approches de la variation créole et française. Paris:
CNRS Éditions, 165-191.
Ludwig, Ralph & Telchid, Sylviane & Bruneau-Ludwig, Florence (in Zusammenarbeit mit
Stefan Pfänder & Didier de Robillard, 2001): Corpus créole. Hamburg: Helmut Buske
Verlag.
Pagel, Steve & Pfänder, Stefan (2001): "Französisch und Spanisch als Input im
Sprachkontakt. Grammatikalisierung, Grundkonzepte und emergent grammar”, in
Christian Jerger (ed.): Sprachkontakt in der Romania. Berlin: Institut für Sprache und
Kommunikation, 71-109.
Pfänder, Stefan
(Dissertation).
(2000):
Aspekt
und
Tempus
im
Frankokreol.
Tübingen:
Narr.
Pfänder, Stefan (2000): “Le créole guyanais: témoin d'une phase plus ancienne de la
créolisation?”, in Études Créoles XXIII(2) (numéro spécial L’évolution grammaticale des
créoles), 101-116.
Pfänder, Stefan (1996): “'Il n'y a pas d'Histoire ...' L'expression du temps passé en créole
guyanais”, in Études Créoles XIX(2), 31-46.
Pfänder, Stefan (1993): Zum imperfektiven Verbal-Aspekt im Französischen, im Kreol
von
Guadeloupe
und
im
Rodrigueskreol.
Freiburg:
Universität
Freiburg.
(Wissenschaftliche Arbeit).
>>Portuguese in Contact:
Pfänder, Stefan & Castilho Ferreira da Costa, Alessandra (2006): "Linguistic Variations in
Everyday Life: The Portuguese Language in the Protestant Mission of Eighteenth Century
South East India", in Andreas Gross, Y. Vincent Kumaradoss, Heike Liebau, (eds.): Halle
and the Beginning of Protestant Christianity in India, Vol. III: Communication between
India and Europe. Halle: Verlag der Franckeschen Stiftungen, 1155-1162.
>>Meaning construction, Sense making, cultural memory, nation building,
identity
Sowohl in der Grammatik- als auch in der Gesprächsforschung fasziniert mich, wie Neues
entsteht. Im Vergleich der Weltsprachen Französisch, Spanisch und Englisch arbeite ich
zusammen mit Christian Mair in einem vom FRIAS geförderten Projekt an der
soziolinguistischen Frage, wie sich Innovationen auf neue kommunikative Genres oder
Medien ausweiten (vgl. a. die Arbeiten von Francesco Azzarello). Hintergrund für diese
Untersuchungen bilden Arbeiten zur Mensch-Maschine-Interaktion mit Daniel Alcón und
Jörg Wagner. Für die Romania mit ihren vielfältigen Varietäten ist flankierend eine
Herangehensweise fruchtbringend, welche mit der Methode der kritischen Diskursanalyse
in den Blick nimmt, wie emergierende Varietäten, Kontaktsprachen und neue romanische
Idiome in der jeweiligen Sprechergemeinschaft – und nicht selten in polemischer Weise –
verworfen, angenommen oder national wie international institutionalisiert werden. Zu
diesen Fragen habe ich insbesondere Publikationen mit meinem Kollegen Juan Ennis
(CONICET, Argentinien) vorgelegt. Meine Forschungen zur Diskursanalyse werden
regelmäßig in den Vorlesungen zu den sog. Sprachmachern behandelt.
Ennis, Juan Antonio & Pfänder, Stefan (2014): Lo criollo en cuestión. Filología e historia.
Buenos Aires: Katatay.
Pfänder, Stefan &Ennis, Juan (2014): “Migración sin retorno, perocondevolución: Rufino
José Cuervo, August Friedrich Pott y la muerte des espanhol. Un studio de caso a partir
de una correspondencia y a una polémica académicas”, in Andreas Gelz, Marco Th.
Bosshard: Return Migration in Romance Cultures. Freiburg: Rombach.
Pfänder, Stefan (2013): “Bolivien”, in Sandra Herling & Carolin Patzelt (eds.):
Weltsprache Spanisch, Berlin etc: Mouton de Gruyter, 733-763.
Blumenthal, Peter & Pfänder, Stefan (eds., 2012): Convergences, divergences et
question de la norme en Afrique francophone, thematisches Heft der Zeitschrift Le
français en Afrique.
Kailuweit, Rolf & Pfänder, Stefan (2011): ”Der Schritt und die Stimme. Tango zwischen
Transkription und Materialisierung”, in Rolf Kailuweit, Stefan Pfänder, Dirk Vetter (eds.):
Migration und Transkription – Frankreich, Europa, Lateinamerika. Berlin: Berliner
Wissenschafts-Verlag, 83-114.
Pfänder, Stefan (2009): ”Französisch sprechen heute: Aktuelle Perspektiven auf die
europäische, amerikanische und afrikanische Frankophonie”, in Rolf G. Renner, Fernand
Hörner (eds.): Deutsch-französische Berührungs- und Wendepunkte. Freiburg:
Frankreichzentrum, 117-126.
Kailuweit, Rolf & Pfänder, Stefan & Vetter, Dirk (eds., 2011): Migration und Transkription
– Frankreich, Europa, Lateinamerika. Berlin: Berliner Wissenschafts-Verlag.
Ennis, Juan & Pfänder, Stefan (2010): “Zur – fragwürdigen – Legitimation des
Laboratoriums Kreol(istik)”, in Ralph Ludwig, Dorothee Röseberg (eds.): Tout-monde.
Kreolität und Kulturkontakt in der Frankophonie. Frankfurt a.M. etc.: Lang, 257-282.
Ennis, Juan & Pfänder, Stefan (2009): “La unidad de la lengua y la irrupción de la
lingüística: elcasoCuervo”, in RevistaArgentina de HistoriografíaLingüística I(2), 175-193.
Pfänder, Stefan (2006): “Sprache: Variation und Wandel. Die philologische
Korrespondenz Rufino José Cuervo – August Friedrich Pott 1876”, in Gertrud Bense,
Gerhard Meiser, Edeltraud Werner (eds.): August Friedrich Pott. Frankfurt a. M.: Lang,
35-50.
Pfänder, Stefan (2002): "Textes oraux, magie et mémoire", in Claus Pusch, Wolfgang
Raible (eds.): Romanistische Corpuslinguistik. Corpora und gesprochene Sprache /
Romance Corpus Linguistics. Corpora and Spoken Language. Tübingen: Narr, 489-502.
Pfänder, Stefan (2001): “La lengua perfecta. Sobrecriterios implícitos de valoraciones
lingüísticas”, in Lexilexe – Revista del Instituto Boliviano de Lexicografía II(2), 51-72.
Pfänder, Stefan (2000): “Lieux de l'oubli? Erinnern, Vergessen und Sprache im
Frankreich der Tag- und Nachtgleiche”, in Quo vadis Romania 15/16, 53-76.
Herunterladen