Иностранный язык (немецкий) Управление персоналом

Werbung
Министерство образования и науки Российской Федерации
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего профессионального образования
«Саратовский государственный социально-экономический университет»
Кафедра иностранных языков
ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК
(немецкий)
Дидактические материалы
для практических занятий и самостоятельной работы
для студентов, обучающихся по направлению подготовки
080400.62 «Управление персоналом»
Профили
«Управление персоналом организации»
«Экономика труда»
Саратов
2012
Автор-составитель:
кандидат филологических наук, доцент А.П. Кудряшова
Иностранный язык (немецкий): дидактические материалы для практических
занятий и самостоятельной работы для студентов, обучающихся по направлению подготовки 080400.62 «Управление персоналом» (профили «Управление
персоналом организации», «Экономика труда») / Саратовский государственный
социально-экономический университет. − Саратов, 2012. − 32 с.
Рекомендует к печати:
ученый совет
гуманитарного факультета СГСЭУ
26.03.2012 г.
© Авт.-сост. А. П. Кудряшова, 2012
© Саратовский государственный
социально-экономический
университет, 2012
Работа издана в авторской редакции
Компьютерная верстка Е.Н. Доронкиной
Подписано в печать 15.05.2012. Формат 60х84 1/16
Бумага типогр. №1. Печать Riso.
Уч. -изд. л. 2,0. Усл. печ. л. 2,0.
Тираж
экз. Заказ
.
410003, г. Саратов, ул. Радищева, 89. СГСЭУ.
2
Введение
Дидактические материалы по изучению дисциплины «Иностранный язык»
(немецкий) (Базовая часть (Б1) общей образовательной программы направления подготовки 080400.62 «Управление персоналом», профилей «Управление
персоналом организации», «Экономика труда») разработаны в соответствии с
учебным планом и рабочей программой данной дисциплины, входящих в состав документации основной образовательной программы по направлению подготовки для студентов, обучающихся по направлению 080400.62 «Управление
персоналом» (профили «Управление персоналом организации», «Экономика
труда»).
Цель настоящих дидактических материалов состоит в оказании содействия
обучающимся в успешном освоении дисциплины «Иностранный язык» (немецкий) в соответствии с общими целями данной основной образовательной программы: формирование иноязычной коммуникативной компетенции студентов,
понимаемой как способность и готовность осуществлять иноязычное повседневно-бытовое и профессиональное опосредованное и непосредственное общение с носителями языка в заданных стандартом/программой пределах.
Выполнение предусмотренных дидактическими материалами заданий по
данной дисциплине позволит обучающимся получить и закрепить необходимые
знания, умения и навыки и на базе их сформировать соответствующую компетенцию: владение одним из иностранных языков на уровне, обеспечивающем
эффективную профессиональную деятельность (ОК-15).
Для выполнения предусмотренных дидактическими материалами заданий
по данной дисциплине необходимо иметь знания, полученные в результате
освоения предшествующих дисциплин. Обучающиеся должны знать основы
грамматики русского и иностранного языка, уметь логически верно и ясно
строить свою речь, владеть лексическим минимумом на иностранном языке,
навыками устного и письменного перевода и иметь представление о культуре
страны изучаемого иностранного языка. Обучающийся должен быть готов к
самостоятельной деятельности при изучении иностранного языка, к извлечению профессионально-ориентированной информации из иноязычных источников, к изучению иностранного языка за счет практического применения полученных знаний, навыков и умений (участие в олимпиадах, конкурсах, конференциях и т.д.).
3
Успешное выполнение заданий, предусмотренных дидактическими материалами по данной дисциплине, будет способствовать успешному освоению последующих дисциплин «Основы финансового менеджмента», «Экономика
управления персоналом», «Экономика и социология труда».
Дидактические материалы содержат: устные темы, самостоятельно подготавливаемые во внеаудиторное время и обсуждаемые на практических занятиях, предложения для перевода, лексический минимум в соответствии с направлением и профилем подготовки, требования к реферированию и пересказу текста на иностранном языке, тексты для самостоятельной работы.
Изучение дисциплины предусматривается в 1 и 2 семестрах. Общая трудоемкость дисциплины составляет 288 часов (8 зачетных единиц), в том числе и
на аудиторные занятия 104 часов, на самостоятельную работу 184 часа.
Формы итоговой аттестации: зачет, экзамен.
4
РАЗДЕЛ 1
УСТНЫЕ ТЕМЫ
Каждая устная тема представляет собой текст, построенный на основе сокращенных современных оригинальных немецких источников. Текст, как правило, достаточно насыщен самыми необходимыми словами, раскрывающими
данную тему, и отражает грамматический и лексический материал занятия, обладает важной познавательной информацией. Упражнения с вопросами к тексту
дают возможность выявления уровня понимания, побуждают к самостоятельному умозаключению.
В зависимости от цели, которую ставит перед собой читающий, и от скорости чтения выделяют:
– изучающее чтение;
– селективное чтение, включающее ознакомительное, просмотровое и поисковое.
Изучающее чтение предполагает полное и адекватное понимание всей информации текста. Изучающее чтение предполагает полный письменный или
устный перевод текста с использованием словаря.
Ознакомительное чтение предусматривает быстрое прочтение всего текста с
полным пониманием основной информации текста.
Просмотровое чтение позволяет выяснить, о чем идет речь в тексте. Этот
вид чтения используется, когда необходимо определить, насколько важна или
интересна для читающего информация, содержащаяся в тексте.
Поисковое чтение дает возможность находить в тексте те элементы информации, о которых заранее известно, что они имеются в тексте.
Курс очного обучения немецкому языку предусматривает освоение всех видов чтения, при некотором доминировании изучающего.
На итоговом контроле предусмотрен устный опрос по следующим разговорным темам:
1. Федеративная республика Германия: государство, политика, право.
2. Экономика ФРГ.
3. Суть и задачи экономики.
4. Потребности, потребление, спрос.
5. Товары и виды товаров.
6. Экономические науки.
7. Рыночная экономика.
8. Центрально-административная экономика.
9. Рынок – цены и ценообразование.
10. Деньги – виды платежей − валюта.
5
THEMA 1
Die BRD: Staat, Politik, Recht
Die Bundesrepublik Deutschland ist in 16 Bundesländer gegliedert, die eigenständige Staaten sind. Die Länder haben eigene Verfassungen. Sie geben sich ihre
Gesetze im Bereich des Schul- und Hochschulwesens. Außerdem sind sie für das
Kommunalrecht und für das Recht der Ordnungsbehörden zuständig. Eigene hoheitliche Verwaltungsaufgaben des Bundes sind z.B. Auswärtiger Dienst, Bundeswehr,
Bundesgrenzschutz, Bundesbahn und Bundespost. Die Länder verfügen über eigene
Einnahmen.
Das höchste gesetzgebende Organ der BRD ist der Bundestag. Er wird in freier,
gleicher, allgemeiner, geheimer und direkter Wahl gewählt. Die Wahlperiode beträgt
vier Jahre.
Das Regierungsorgan ist die Bundesregierung. Sie besteht aus dem Bundeskanzler und 19 Bundesministern. Der Bundeskanzler bestimmt die Richtlinien der Politik.
Das Staatsoberhaupt der BRD ist der Bundespräsident. Der Bundespräsident vertritt die Bundesrepublik Deutschland völkerrechtlich. Zu seinen Aufgaben gehört die
Ernennung des Bundeskanzlers und der Bundesminister.
Wörter zum Thema
Behörde f =, -n – 1) орган власти; власть; 2) учреждение; ведомство.
ausführen – 1) вывозить, экспортировать; 2) выполнять, исполнять.
Verwaltung f =, -en – 1) управление; заведование; 2) администрация.
vertreten (vertrat, vertreten) – представлять.
Staatsoberhaupt n -s, = – глава государства.
Mitglied n -es, -er – член (организации, семьи).
Völkerrecht n -s, -e – международное право.
ernennen (ernannte, ernannt) – назначать (кем-л., на какую-л. должность).
Fragen zum Thema
1) Welche Befugnisse haben der Bund und die Bundesländer?
2) Was ist das höchste gesetzgebende Organ der BRD?
3) Wer steht an der Spitze der Bundesregierung?
4) Welche Aufgaben haben der Bundespräsident und der Bundeskanzler?
5) Was bedeutet der Begriff „die soziale Marktwirtschaft“?
6
THEMA 2
Die deutsche Wirtschaft
Die Bundesrepublik Deutschland gehört zu den großen Industrieländern, sie steht
in der Welt an der vierten Stelle. Zurzeit ist in Deutschland die soziale Marktwirtschaft. Das heißt, dass Wirtschaftsprozess grundsätzlich dezentral durch den Markt
gesteuert wird. Die Voraussetzung für das Funktionieren des Marktmechanismus ist
der Wettbewerb. Ohne Konkurrenz kann es keine Marktwirtschaft geben. Die Triebkraft des Marktes ist das Streben nach Gewinn.
Die wichtigsten Industriezweige der BRD sind Steinkohlenbergbau, Metallurgie,
Maschinenbau, Automobilindustrie, Schiffbau, Luft- und Raumfahrtindustrie, chemische, elektrotechnische, optische Industrie, Verbrauchsgüterindustrie, Nahrungsindustrie.
Die Zahl der Industriebetriebe nimmt seit einigen Jahren ab. Im vereinigten
Deutschland beträgt die Zahl der Betriebe etwa 52 000. Über die Hälfte dieser Betriebe sind Kleinbetriebe mit weniger als 50 Beschäftigten.
Die Bundesrepublik verfügt auch über eine leistungsfähige Landwirtschaft. Die
wichtigsten Anbauprodukte sind Brot- und Futtergetreide, Kartoffeln, Zuckerrüben,
Gemüse, Obst, Wein. Es gibt auch Hühnerfarmen, Schweine- und Rindermästereien.
Die Forstwirtschaft und die Fischerei spielen auch eine große Rolle in der Struktur
der bundesdeutschen Wirtschaft.
Wörter zum Thema
die Voraussetzung − предпосылка.
der Wettbewerb − конкуренция.
das Streben − стремление.
der Gewinn − выигрыш, прибыль.
unterwerfen − подчиняться.
die Landwirtschaft − сельское хозяйство.
abnehmen − уменьшаться.
verfügen über Akk. − распоряжаться чем-либо.
Fragen zum Thema
1) Welchen Platz nimmt Deutschland in der wirtschaftlichen Gesamtleistung ein?
2) Wie heißen die dynamischen Branchen Deutschlands?
3) Welche Wirtschaftsordnung besitzt die BRD?
4) Was bedeutet diese Ordnung für die deutsche Ökonomik?
5) Was ist die Voraussetzung für das Funktionieren des Marktmechanismus?
7
THEMA 3
Wesen und Aufgaben der Wirtschaft
Unter Wirtschaft versteht man die Gesamtheit aller Einrichtungen und Maßnahmen zur planvollen Deckung des menschlichen Bedarfs an Gütern.
Das Wesen der Wirtschaft bildet das ökonomische Prinzip, das heißt das Rationalprinzip. Das ökonomische Prinzip lässt sich auf dreifache Weise ausdrücken:
1. als Maximalprinzip: mit gegebenen Mitteln den größten zu erzielen;
2. als Minimalprinzip: den geplanten Erfolg mit minimalen Mitteln zu erzielen;
3. als Gewinnprinzip: den größten Gewinn zu erzielen.
Drei Grundfragen jeder Wirtschaftsordnung sind: Was soll produziert werden?
Wie soll es produziert werden? Für wen soll es produziert werden?
Unternehmer und Verbraucher müssen diese Grundfragen des Wirtschaftens lösen. Jeder Unternehmer muss sich entscheiden, was stellt er her, wie viel, für wen
und so weiter. Und jeder Verbraucher muss täglich wirtschaftliche Entscheidungen
treffen. Er entscheidet sich, was er kauft, wie viel, zu welchem Preis.
Die Wirtschaft beeinflusst alle Lebensbereiche. Jeder Mensch nimmt in dem System der Wirtschaft einen bestimmten Platz ein. Jeder hat seine Funktion. Dabei spielt
er passive und aktive Rolle. Er ist nicht nur Produzent, sondern gleichzeitig auch
Konsument. Alle wirtschaftenden Menschen treffen täglich wirtschaftliche Entscheidungen und beeinflussen dadurch ständig das wirtschaftliche Geschehen.
Wörter zum Thema
das Wesen − суть, сущность.
der Unternehmer − предприниматель.
der Verbraucher − потребитель.
lösen − решать.
Entscheidungen treffen − принимать решение.
beeinflussen − влиять.
die Gesamtheit − совокупность.
die Einrichtung − учреждение.
die Maßnahme − мероприятие, мера.
die Deckung − обеспечение, покрытие.
Fragen zum Thema
1) Was versteht man unter der Wirtschaft?
2) Wieviel Aufgaben hat die Wirtschaft?
3) Wer und warum hat in der Wirtschaft seine Funktion?
4) Was für Aufgaben müssen Produzenten und Konsumenten lösen?
5) Welches Prinzip bildet das Wesen der Wirtschaft?
8
THEMA 4
Bedürfnisse, Bedarf, Nachfrage
Jeder Mensch hat verschiedene Wünsche, die er zu erfüllen sucht. Diese Wünsche
nennt man im wirtschaftlichen Sprachgebrauch Bedürfnisse. Das Bedürfnis bedeutet
das Empfinden eines Mangels mit dem Bestreben, diesen Mangel zu beheben.
Die Bedürfnisse lassen sich nach verschiedenen Merkmalen unterscheiden. Nach
dem Dringlichkeitsgrad unterscheidet man:
Lebensnotwendige Bedürfnisse: Nahrung, Kleidung, Wohnung. Das sind Urbedürfnisse. Es gibt auch Kulturbedürfnisse, dazu gehören: Zeitungen, Zeitschriften,
Bücher, Theaterbesuch, Musik usw. Und Luxusbedürfnisse, das sind teure Pelze,
Schmuck, Segeljacht, Genussmittel.
Nach der Art der Befriedigung unterscheidet man:
Individualbedürfnisse, d.h. Bedürfnisse der Einzelperson: Nahrung, Kleidung,
Wohnung, Urlaub usw.
Kollektivbedürfnisse, d.h. Bedürfnisse, die nur durch Allgemeinheit befriedigt
werden: Schulen, Krankenhäuser, Straßen, saubere Umwelt.
Der Bedarf ist ein versachlichtes Bedürfnis. Hat der Mensch z.B. einen Wunsch,
ist das also ein Bedürfnis. Konkretisiert er seinen Wunsch, so ist das Bedarf. Kauft
der Mensch seine erwünschte Ware, so wird er zum Nachfrager. Und die Nachfrage
bedeutet Wirksamwerden des Bedarfs am Markt.
Wörter zum Thema
das Bedürfnis − нужда.
der Mangel − недостаток, нехватка, дефицит.
der Dringlichkeitsgrad − степень необходимости.
lebensnotwendig − жизненно важный.
der Luxus − роскошь, пышность; расточительство.
die Nahrung − пища, питание.
die Allgemeinheit − общественность, общество.
der Bedarf − потребность.
das Wirksamwerden − осуществление, вступление в силу.
Fragen zum Thema
1) Was versteht man unter Bedürfnis?
2) Nach welchen Merkmalen lassen sich Bedürfnisse unterscheiden?
3) Welche Arten der Bedürfnisse kann man unterscheiden?
4) Was gehört zu den Grundbedürfnissen eines Menschen?
5) Was gehört zu den Kulturbedürfnissen eines Menschen?
9
THEMA 5
Güter und Güterarten
Alle Mittel, die Bedürfnisse der Menschen direkt oder indirekt befriedigen, nennt
man Güter. Die Bedürfnisse der Menschen sind uferlos, Güter sind dagegen begrenzt
und knapp. Deshalb ist der wirtschaftende Mensch gezwungen, mit knappen Gütern
sparsam und planvoll umzugehen.
Um ihren Bedarf zu decken, müssen die Menschen geistig und körperlich arbeiten. Sie müssen die notwendigen Sachgüter erzeugen und Dienstleistungen verrichten.
Man unterscheidet freie und wirtschaftliche Güter. Wirtschaftliche Güter sind die
Güter, die der Mensch durch seine wirtschaftliche Tätigkeit schaffen muss. Sie werden aus Stoffen durch Bearbeitung oder Verarbeitung produziert. Wirtschaftliche Güter sind knapp, ihre Herstellung erfordert Aufwand. Sie haben einen Preis und sind
Gegenstand des Wirtschaftens.
Aber nicht alle Güter werden durch wirtschaftliche Tätigkeit hergestellt. So gibt
es Güter, die die Natur dem Menschen frei zur Verfügung stellt, z.B. Luft und Tageslicht. Man nennt diese Güter freie Güter, sie sind nicht der Gegenstand der Wirtschaft, weil sie unbegrenzt vorhanden sind.
Wörter zum Thema
das Gut − товар.
bezeichnen − обозначать.
Dienstleistungen − услуги.
direkt oder indirekt − прямо или косвенно.
die Untersuchung − исследование.
zur Verfugung stellen − предоставлять в распоряжение.
der Gegenstand − предмет.
vorhanden sein − быть в наличии.
befassen sich − заниматься.
der Preis − цена.
Fragen zum Thema
1) Wie bezeichnet man das Gut in der Wirtschaftslehre?
2) Wozu dienen die Güter?
3) Wie viel und welche Güterarten gibt es?
4) Wodurch unterscheiden sich freie Güter von den wirtschaftlichen Gütern?
5) Was gehört zu den freien Gütern und zu den wirtschaftlichen Gütern?
10
THEMA 6
Wirtschaftswissenschaften
Alle Wissenschaften werden in Geisteswissenschaften und Naturwissenschaften
eingeteilt. Wirtschaftswissenschaften gehören zu den Geisteswissenschaften.
Wirtschaftswissenschaften werden in Volkswirtschaftslehre, Betriebswirtschaftslehre und Finanzwirtschaft untergliedert.
Die Volkswirtschaftslehre hat den gesamten Beziehungskomplex zwischen den
Privathaushalten, dem Staat, dem Unternehmen, dem Ausland und dem Banken- und
Kreditsystem zum Inhalt. Sie beschäftigt sich mit dem gesamtwirtschaftlichen Erscheinungen und Zusammenhängen eines ganzen Volkes, einer ganzen Nation. Man
spricht von der Makroökonomie.
Die Betriebswirtschaftslehre befasst sich mit dem wirtschaftlichen Geschehen innerhalb des Betriebes. Das ist die wissenschaftliche Lehre von der Struktur, von der
Wirkungsweise und vom Zusammenleben der einzelnen Betriebe. Ihr Lehrgebiet ist
die kleinste Komponente der Wirtschaft, der Betrieb. Betriebswirtschaftslehre ist
mikroökonomisch orientiert.
Alle wirtschaftlichen Handlungen des einzelnen Menschen als Verbraucher wie
auch als Hersteller wirken doppelt. Sie haben einzelwirtschaftliche, aber auch gesamtwirtschaftliche Folgen.
Wörter zum Thema
Geisteswissenschaften − гуманитарные науки.
Naturwissenschaften − естественные науки.
die Volkswirtschaft − национальная экономика, народное хозяйство.
die Betriebswirtschaft − экономика предприятия.
die Lehre − наука, теория.
der Haushalt − бюджет.
die Erscheinung − явление.
der Zusammenhang − связь, отношение.
der Verbraucher − потребитель.
sich beschäftigen mit Dat. − заниматься чем-либо.
Fragen zum Thema
1) In welche Arten werden alle Wissenschaften eingeteilt?
2) Zu welcher Wissenschaftsart gehören Wirtschaftswissenschaften?
3) Wie werden Wirtschaftswissenschaften eingeteilt?
4) Womit befasst sich die Volkswirtschaftslehre?
5) Womit beschäftigt sich die Betriebswirtschaftslehre?
11
THEMA 7
Marktwirtschaft
Die freie Marktwirtschaft entstand im 19. Jahrhundert. Die Grundlage der
Marktwirtschaft ist der von jedem Unternehmen und jedem Haushalt aufgestellte
Einzelplan. Die Einrichtung, die die Einzelpläne koordiniert, ist der Markt. Der Markt
ist das Steuerorgan der Wirtschaft. Hier treffen sich Angebot und Nachfrage nach
Gütern.
Grundelement der freien Marktwirtschaft ist das freie Spiel der wirtschaftlichen
Kräfte ohne staatliche Eingriffe. Der Staat garantiert das Privateigentum, denn das
Streben, Eigentum zu erwerben und es zu vermehren, ist die Antriebskraft der freien
Wirtschaft. Es besteht uneingeschränkte Gewerbefreiheit und Vertragsfreiheit.
Vorteile der freien Marktwirtschaft sind: ein hohes Maß an Freiheit und Selbstverantwortlichkeit; Höchstleistungen auf vielen Gebieten; hohe Qualität der Güter
und niedrige Preise.
Die Marktwirtschaft hat aber auch Nachteile. Monopolbildung schaltet den Wettbewerb aus. Riesige Konzerne kommen zur Marktbeherrschung, durch Absprachen
über Produktionsmenge und Preise können sie den Wettbewerb unterdrücken.
Schließlich diktieren sie als Monopole Löhne und Preise. So kann die freie Marktwirtschaft ihr eigentliches Steuerorgan, den Markt und den Wettbewerb, und damit
sich selbst zerstören.
Wörter zum Thema
das Eigentum − собственность.
der Haushalt − бюджет.
das Steuerorgan − орган управления.
der Angebot − предложение.
der Eingriff − вмешательство.
erwerben − приобретать.
vermehren − накапливать.
der Vorteil − достоинство.
der Nachteil − недостаток.
Fragen zum Thema
1) Was ist das Steuerorgan der Wirtschaft?
2) Werden die Preise der Produkte in der Marktwirtschaft vom Staat festgelegt?
3) Was ist der Kern der freien Marktwirtschaft?
4) Welche Vorteile hat die freie Marktwirtschaft?
5) Welche Nachteile hat die freie Marktwirtschaft?
12
THEMA 8
Die Zentralverwaltungswirtschaft
In der zentral geplanten Wirtschaft gibt es im Grunde nur ein Wirtschaftsobjekt,
den Staat. Er ist die alleinige Instanz, die den Wirtschaftsplan, der Kollektivplan ist,
aufstellt. Der Anhaltspunkt für das wirtschaftliche Handeln ist nicht der Markt, sondern das zentral aufgestellte Plansoll. Der Staat ist praktisch alleiniger Produzent und
Arbeitgeber. Er bestimmt Art und Umfang der Produktion, setzt Löhne und Preise
fest, sowie Einfuhr und Ausfuhr. Angestellte des Staates leiten die Betriebe. Die
Zentralverwaltungswirtschaft bestimmenen drei Voraussetzungen, das sind Lenkungsfunktion des Staates, verwaltungswirtschaftliche Unterordnung und Kollektiveigentum.
Vorteile der Zentralverwaltungswirtschaft:
Die Zentralverwaltungswirtschaft verhindert die Missstände und soziale Ungerechtigkeiten des kapitalistischen Wirtschaftssystems. Die Stabilität von Wirtschaft
und Währung sowie die Vollbeschäftigung können für längere Zeit gesichert werden.
Nachteile der Zentralverwaltungswirtschaft:
In der Zentralverwaltungswirtschaft ist der Wettbewerb als Motor der Wirtschaft
ausgeschaltet. Die Folgen sind mangelhafte Qualität der produzierten Güter, schlechter Kundendienst und lange Lieferfristen. Zur Durchführung dieser Wirtschaft ist ein
riesiger Verwaltungsapparat mit viel Personal notwendig. Dadurch entstehen hohe
Kosten, die sich in den Preisen niederschlagen.
Wörter zum Thema
die Zentralverwaltungswirtschaft − централизованная экономика.
der Anhaltspunkt − отправной пункт.
das Plansoll − плановое задание.
der Angestellte − служащий.
die Voraussetzung − предпосылка.
die Lenkungsfunktion − управляющая функция.
die Unterordnung − иерархия.
das Kollektiveigentum − коллективная собственность.
die Vollbeschäftigung − полная занятость.
Fragen zum Thema
1) Was ist der Anhaltspunkt für das wirtschaftliche Handeln?
2) Worin besteht das Wesen der Zentralverwaltungswirtschaft?
3) Unter welchen Voraussetzungen funktioniert die staatliche Planwirtschaft?
4) Was gehört zu den Vorteilen dieses Wirtschaftssystems?
5) Was gehört zu den Nachteilen der staatlichen Planwirtschaft?
13
THEMA 9
Markt – Preis und Preisbildung
Unter einem Markt versteht man den Ort des regelmäßigen Zusammentreffens
von Angebot und Nachfrage. Auf einem echten Markt herrscht die Konkurrenz.
Die Märkte werden sachlich, räumlich-zeitlich und nach Funktionen gegliedert.
Sachlich unterscheidet man Warenmärkte, Dienstleistungsmärkte, Arbeitsmärkte und
Kreditmärkte. Was räumlich-zeitliche Gliederung angeht, so gibt es Wochenmärkte,
Großmärkte, Jahrmärkte, Börsen, Messen, Ausstellungen, Versteigerungen. Nach
Funktionen unterscheidet man Binnenmärkte, Importmärkte, Exportmärkte und Absatzmärkte.
Es gibt auch Märkte, die homogen und solche, die heterogen sind. Auf homogenen Märkten werden vollkommen einheitliche Güter gehandelt (z.B. Banknoten), auf
heterogenen Märkten Güter, die sich mehr oder weniger voneinander unterscheiden
(z.B verschiedene Biersorten).
Preis ist der Gegenwert für Güter und Dienstleistungen. Der Preis hat folgende
Funktionen: Der Preis regelt die Produktion. Preis schaltet Leistungsschwache aus.
Der Preis zeigt die Wirtschaftslage an und bestimmt die Allokation der Produktionsfaktoren. Entspricht das Angebot der Nachfrage, bildet sich ein ausgeglichener Preis.
Ist die Nachfrage größer als das Angebot, steigt der Preis. Ist das Angebot größer als
die Nachfrage, sinkt der Preis.
Wörter zum Thema
die Börse − биржа
die Messe (торговая) ярмарка, ярмарка-выставка
die Ausstellung − выставка.
die Versteigerung − аукцион.
der Binnenmarkt − внутренний рынок.
homogen − однородный.
heterogen − разнородный.
die Wirtschaftslage − экономическое положение.
steigen − расти.
sinken − падать.
Fragen zum Thema
1) Was bietet ein echter Markt für beide Marktseiten?
2) Welche Güter werden auf vollkommenen Märkten gehandelt?
3) Welche von diesen Märkten stellen die Ausnahme und welche die Regel dar?
4) Was ist der Preis?
5) Welche Funktionen hat der Preis?
14
THEMA 10
Geld – Währung – Währungsstörungen
Das Geld ist ein allgemein anerkanntes Tauschmittel. Im Wirtschaftsleben jedes
Staates spielt die Zentralbank eine besondere Rolle. Die Zentralbank der BRD heißt
die Deutsche Bundesbank. Sie ist an Weisungen der Bundesregierung nicht gebunden. Die Deutsche Bundesbank versorgt die Wirtschaft mit Geld. Sie ist verpflichtet,
die Wirtschaftspolitik der Bundesregierung zu unterstützen. Die Bank hat folgende
Organe: den Zentralbankrat und das Direktorium. Der Zentralbankrat bestimmt die
Währungs- und Kreditpolitik der Deutschen Bundesbank. Das Direktorium führt die
Beschlüsse der Zentralbank durch.
Es gibt drei Möglichkeiten der Zahlung: Barzahlung, halbbare Zahlung und bargeldlose Zahlung. Bargeld ist nur für kleinere persönliche Einkäufe bestimmt. Deshalb verwendet man oft Schecks. Bei der bargeldlosen Zahlung wird das Geld von
Konto zu Konto überwiesen. Halbbare Zahlung bedeutet Einzahlung von Geld auf ein
Konto oder Auszahlung von Geld von einem Konto.
Währung ist Geldeinheit eines Staates. Währungsstörungen sind die Inflation und
die Deflation. Bei der Inflation verliert das Geld an Wert. Die Preise steigen. Bei der
Deflation sinken die Preise. Das führt zur Vernichtung vieler Unternehmen und zur
Massenarbeitslosigkeit.
Wörter zum Thema
das Tauschmittel − средство обмена.
die Zentralbank − Центробанк.
die Weisung − указание, директива.
versorgen − обеспечить.
verpflichtet sein − быть обязанным.
die Barzahlung − наличный расчет.
die halbbare Zahlung − полуналичный расчет.
die bargeldlose Zahlung − безналичный расчет.
verwenden − использовать.
das Konto − счет.
Fragen zum Thema
1) Welche Zahlungsmöglichkeiten unterscheidet man?
2) Was benutzt man bei der Barzahlung?
3) Was versteht man unter der Währung?
4) Welche Währungsstörungen machen die Wirtschaft instabil?
5) Wodurch werden die Deflation und die Deflation gekennzeichnet?
15
РАЗДЕЛ 2
ПРЕДЛОЖЕНИЯ ДЛЯ ПЕРЕВОДА
1. Экономика влияет на человека, а человек влияет на экономику.
2. Каждый человек является не только производителем, но и потребителем.
3. Человек удовлетворяет не только первичные и культурные потребности,
но также и потребности в роскоши.
4. Товаром называют все средства, которые прямо или косвенно удовлетворяют потребности человека.
5. Понятие «товар» охватывает экономические товары, услуги и права.
6. Свободные товары не имеют цены.
7. Экономические науки относятся к гуманитарным наукам.
8. Экономические науки подразделяются на национальную экономику, на
экономику предприятия и на экономику финансов.
9. Среди фирм царит жесткая конкуренция.
10. Рыночная экономика существует без государственного вмешательства.
11. В центрально-административной экономике государство является единственным производителем и потребителем.
12. Государство определяет вид и объем продукции, устанавливает цены и
заработную плату, а также импорт и экспорт.
13. Недостатками плановой экономики являются низкое качество производимых товаров, плохое обслуживание клиентов и долгие сроки поставок.
14. Под рынком понимают место регулярного взаимодействия спроса и
предложения.
15. Существуют гомогенные и гетерогенные рынки.
16. На гомогенных рынках продаются единые однородные товары.
17. На гетерогенных рынках товары отличаются друг от друга.
18. Цена это эквивалент товаров и услуг.
19. Цена регулирует производство, показывает экономическое положение и
определяет распределение факторов производства.
20. Деньги это общепринятое средство обмена.
21. Различают три вида платежа: безналичный платеж, полуналичный платеж, наличный платеж.
22. При безналичном расчете деньги перечисляются со счета на счет.
23. При здоровой валюте масса товара соответствует денежной массе.
24. При инфляции цены растут, а при дефляции падают.
25. Центральный банк обеспечивает экономику деньгами.
16
РАЗДЕЛ 3
РЕФЕРИРОВАНИЕ
Реферирование текста на иностранном языке − это процесс переработки
текстового документа. Назначение реферирования и реферата состоит в том,
чтобы продемонстрировать умение работать с информацией, умение работать с
различными источниками, разнообразными жанрами научной литературы, а
также способность понимать и проникать в смысл текстов.
Процесс реферирования текста первичного документа (текста, статьи) протекает в три этапа:
Первый этап – это чтение исходного текста и его анализ – обычно несколько раз – с целью детального понимания основного содержания текста, осмысления его фактической информации (изучающее чтение);
Второй этап – это операции с текстом первоисточника: текст разбивается
на отдельные смысловые фрагменты с целью извлечения основной и необходимой информации каждого из них;
Третий этап – это свертывание, сокращение, обобщение, компрессия выделенной основной фактологической информации и оформление текста реферата
в соответствии с планом реферирования.
План реферирования
1. Введение.
Во введении отражаются следующие данные: название текста, автор текста,
исследуемая проблема. Четко и сжато излагается основная мысль.
2. Основная часть.
Основная часть содержит краткое содержание текста, с указанием фактов и
данных, необходимых для передачи смыслового содержания. Передачу смыслового содержания необходимо выполнять с использованием устойчивых выражений (фраз-клише). Однотипные факты группируются, им дается обобщенная характеристика. Цифровые данные систематизируются и обобщаются. Язык
оригинала претерпевает изменения в сторону нейтральности, простоты и лаконичности. Исключаются образные выражения, эпитеты, несущественные определения. Происходит упрощение сложных синтаксических конструкций.
3. Заключение.
В заключении должны быть представлены выводы, оценка прочитанного
текста и собственное мнение о проблеме, обсуждаемой в тексте.
На экзамене студентам предлагается выполнить реферирование текста экономического содержания, объемом 1200 печатных знаков. Время выполнения
реферирования текста на иностранном языке − 30 минут. Данный вид деятельности выполняется без использования словаря.
17
Во время экзаменационного реферирования студент должен продемонстрировать следующие знания и умения:
− выделять главную и дополнительную информацию текста;
− сокращать и упрощать текст;
− высказывать свое мнение о прочитанном;
− устойчивых речевых оборотов (фраз-клише) и умение их использовать.
Слова и словосочетания для реферирования
и пересказа текста на немецком языке
I. Введение
Название статьи:
1. Ich habe den Text / den Artikel „ ... “ gelesen.
2. Der Text, den ich gelesen habe, heißt „ … “.
3. Der Text ist „ ... “ betitelt.
Цель написания статьи:
1. In diesem Text ist die Rede von ... (Dat).
2. In diesem Text geht es um ... (Akk).
3. In diesem Text handelt es sich um ... (Akk).
4. Im Mittelpunkt steht (stehen) das Thema / das Problem ... .
5. Den Schwerpunkt bildet der Gedanke, dass ... .
6. Dieser Text informiert den Leser über neue / aktuelle / interessante Tatsachen.
II. Основная часть
Вопросы, обсуждаемые в статье:
1. Der Text lässt sich in zwei / drei / vier Teile gliedern.
2. Der erste / zweite / dritte / vierte Teil beginnt mit den Worten: „ ...“ .
3. Zuerst geht es darum, dass ... .
4. Dann weist der Autor darauf hin, dass ... .
5. Es sei betont, dass ... .
6. Hier trifft der Autor folgende Feststellung: „ … “.
7. Ich zitiere: „ ... “.
8. Das lässt sich so kommentieren: .
9. Zum Schluss wird folgendes hervorgehoben: ... .
III. Заключение
Оценка статьи:
1. Zusammenfassend kann man sagen, dass … .
2. Im Großen und Ganzen kann man behaupten, dass ...
18
3. Meiner Meinung nach ist dieser Text / Artikel interessant / informativ / langweilig / nützlich / lehrreich.
4. Ich möchte hinzufügen, dass… .
5. Im Zusammenhang damit möchte folgendes sagen: ... .
6. Für mich war es neu / interessant, dass ... .
7. Ich meine / denke / glaube/finde, dass… .
Основные трудности при подготовке реферирования возникают на этапе сокращения текста. Любое сокращение и изменение текста предполагает знание
большого числа грамматических правил немецкого языка, владение основными
конструкциями научной речи и лексики по специальности.
Образец реферирования
Текст
Das Internet der Zukunft
Es ist noch gar nicht lange her, da gab es noch kein Internet. Es gab keine EMails, keinen MP3-Download, kein YouTube und auch keine neuesten Nachrichten
per Mausklick. Das Netz hat die Welt komplett verändert. Die letzte Revolution haben internetfähige Handys wie das iPhone von Apple eingeleitet. Mit ihnen ist das
Netz mobil geworden. Wer bisher zu Hause oder im Büro E-Mails schrieb oder im
Netz surfte, der kann das inzwischen auch unterwegs machen.
Der Trend zu mehr Mobilität wird anhalten. Das betrifft auch die persönlichen
Daten. Schon seit einiger Zeit gibt es eine Technik, die in den kommenden Jahren
wahrscheinlich zum Massenphänomen wird: Die eigenen Daten werden nicht mehr
auf der heimischen Festplatte gespeichert, sondern im Internet. So kann man von
überall auf sie zugreifen: über den Büro-Rechner, den Laptop oder über das Handy.
Doch es gibt auch Kritik, denn das Netz wird so viel über die Menschen wissen
wie nie jemand zuvor. Kritisiert wird zum Beispiel der Internet-Konzern Google, der
Daten sammelt und analysiert. Vor allem nach den Datenschutzskandalen der letzten
Zeit haben viele Menschen gemerkt: Es ist nicht egal, welche Spuren man im Netz
hinterlässt oder wem man seine Daten anvertraut. In den nächsten Jahren wird daher
den großen Internetunternehmen mehr auf die Finger geschaut werden als bisher.
Реферирование
Ich habe den Artikel „Das Internet der Zukunft“ gelesen. Dieser Text informiert
den Leser über interessante und aktuelle Tatsachen. Im Mittelpunkt des Artikels steht
das Thema der modernen Technik und des Internets.
Der Text lässt sich in drei Teile gliedern. Im ersten Teil geht es darum, dass das
Netz die moderne Welt verändert hat. Mit modernen Handys und iPhones kann man
heute unterwegs seine E-Mails lesen und im Internet surfen.
19
Der zweite Teil beginnt mit den Worten: „Der Trend zu mehr Mobilität wird anhalten“. Hier ist die Rede davon, dass man eigene Daten nicht mehr auf dem Computer, sondern im Internet speichern kann. Es sei betont, dass man auf sie von überall
zugreifen kann: über den Büro-Rechner, den Laptop oder über das Handy.
Im dritten Teil wird das Netz kritisiert. Hier weist der Autor darauf hin, dass die
Daten werden über das Internet von den Konzernen gesammelt und analysiert. Ich
zitiere: „Das Netz wird so viel über die Menschen wissen wie nie jemand zuvor“, oder: „Es ist nicht egal, welche Spuren man im Netz hinterlässt oder wem man seine
Daten anvertraut“. Das lässt sich so kommentieren: über das Internet kann man heute erfahren, ob der Mensch Schulden hat. Oder die Arbeitgeber sammeln aus den Sozialnetzen Informationen über das Privatleben ihrer Arbeitnehmer.
Zusammenfassend kann man sagen, dass dieses Problem nicht nur in Deutschland, sondern auch in Russland sehr aktuell ist. Meiner Meinung nach ist dieser text
sehr informativ und interessant.
Тексты для самостоятельного реферирования
Текст 1
Kinder statt Karierre
Die Journalistin Bascha Mika hat ein Buch geschrieben: "Die Feigheit der Frauen". Darin wirft sie jungen Frauen vor, sich wieder in die traditionelle Mutterrolle zu
flüchten. Drei Gründe hat sie dafür gefunden: Väter geben die eigene berufliche Karriere nicht gerne auf; es gibt zu wenige Plätze in Kindertagesstätten; Frauen verstehen
Liebesbeziehungen als Lebensversicherung und kümmern sich nicht um die eigenen
Berufspläne.
Viele Frauen entscheiden sich gegen einen Beruf und für die Familie, anstatt beides zu verbinden. Schuld daran ist für Bascha Mika der deutsche Muttermythos: Angeblich kann sich keiner so gut um ein Kind kümmern, wie die richtige Mutter. Damit würden Frauen zu Sklavinnen ihrer Mutterrolle, sagt sie. Die Fakten geben Mika
recht: Frauen in Westdeutschland arbeiten nach der Geburt eines Kindes nur rund 25
Stunden in der Woche. Auch werden sie immer noch schlechter bezahlt als Männer
und gelangen nur sehr selten in Führungspositionen.
Bascha Mikas Vorbild ist ihre eigene Mutter. Diese hat es geschafft, neben einem
anstrengenden Job noch fünf Kinder zu erziehen. Von dieser Lebensart ist sie überzeugt: "Wir brauchen den Beruf für uns. Wenn wir uns in alte Muttermuster pressen
lassen, verabschieden wir uns von der Vielfalt, die wir als Frau leben können. Dann
frisst uns die Mutter auf", warnt Bascha Mika. Mehr Mut dazu, Beruf und Familie zu
vereinen – das ist ihr Motto für alle jungen Mütter.
20
Текст 2
Erfolg trotz Coca-Cola
Die Erfolgsgeschichte von Coca-Cola ist lang: Ursprünglich wurde das Getränk
im Jahre 1886 von einem Apotheker gegen Müdigkeit und Kopfschmerzen hergestellt. Der Unternehmer Asa Griggs Candler kaufte es und gründete den Coca-ColaKonzern, der das Produkt ab 1895 in den USA vermarktete. Heute verkauft der
Konzern nicht nur Cola, sondern viele verschiedene Erfrischungsgetränke auf der
ganzen Welt.
Die Macht von Coca-Cola ist inzwischen so groß, dass kleinere Unternehmen
gar nicht erst versuchen, dem Konzern Konkurrenz zu machen. Sie schaffen sich
stattdessen ihre eigenen Marktnischen und wenden sich an alternative Zielgruppen.
So wird Fritz-Kola zum Beispiel gerne von jungen Szenegängern getrunken, und ein
Club, der sich von anderen unterscheiden möchte, bietet statt Coca-Cola schon mal
Afri-Cola an.
Eine andere Strategie verfolgte der Braumeister Dieter Leipold, der das Getränk
"Bionade" entwickelte. Als vermeintlich gesunde Alternative zu den süßen Colas und
Limonaden schaffte Bionade 1997 ihren Durchbruch. Zehn Jahre später wurden
schon 600.000 Liter verkauft. Dieser Erfolg brachte immer mehr Bierbrauer dazu,
ähnliche alkoholfreie Getränke anzubieten. Die Kölner Brauerei Gaffel zum Beispiel
brachte 2010 das Produkt "Gaffels Fassbrause" auf den Markt. Es verkaufte sich so
gut, dass die Brauerei schon nach wenigen Monaten Schwierigkeiten mit Lieferengpässen hatte.
Текст 3
Internet – die neue Droge?
Die Zahlen klingen dramatisch: Über eine halbe Million Deutsche sollen internetsüchtig sein – doppelt so viele wie beim Glücksspiel. Allerdings fehlen noch genaue Daten darüber, was genau unter Internetsucht zu verstehen und welches Verhalten problematisch ist. Die Forschung steckt auf diesem Gebiet noch in den Kinderschuhen.
Eine Befragung durch das Bundesgesundheitsministerium von etwa 15.000 Internetnutzern zwischen 14 und 64 Jahren hat erste interessante Ergebnisse gebracht.
Überraschend ist vor allem, dass 14- bis 16-jährige Mädchen mit fast fünf Prozent
etwas stärker als internetsüchtig eingeschätzt werden als gleichaltrige Jungen.
Der Lübecker Suchtexperte und Verantwortliche für die Untersuchung HansJürgen Rumpf vermutet als Grund dafür die besondere Anziehungskraft von sozialen
Netzwerken auf weibliche Jugendliche. Sie sind empfänglicher für positive Reaktionen auf ihre Person und verbringen daher mehr Zeit dort als Jungen. Bei denen haben
dagegen Online-Spiele das größte Suchtpotenzial.
21
Doch wie kann Internet-Sucht behandelt werden? Eine totale Abstinenz halten
sowohl Rumpf als auch die Drogenbeauftragte der Bundesregierung Mechthild
Dyckmans für unrealistisch. Zu wichtig ist das Internet im Alltag geworden. Dyckmans findet, dass Hilfsbedürftige vielmehr in Therapien einen kontrollierten Umgang
mit dem Internet erlernen müssen.
Текст 4
Protest gegen Banken
Die spanische Bewegung "Echte Demokratie jetzt!" hatte für den 15.10.2011 einen weltweiten Protesttag ausgerufen. Vorbild war die "Occupy Wall Street!"Bewegung in den USA. Aktivisten machten Banken und Großkonzerne für die Finanzkrise verantwortlich. Weltweit fanden Proteste in 82 Ländern statt.
Der Tag wurde – nach dem Vorbild des Arabischen Frühlings – über das Internet
organisiert: "Occupy Wall Street" forderte in Videos auf Youtube zu internationalen
Demonstrationen auf. Auf Plattformen wie Facebook, Twitter und Blogs fanden sich
Sympathisanten der Bewegung zusammen, um sich auszutauschen. In Deutschland
demonstrierten an diesem Tag insgesamt 40 000 Kapitalismuskritiker in 50 deutschen
Städten – weniger Menschen als zum Beispiel in Rom, wo alleine 100 000 Menschen
auf die Straße gingen. Der Soziologe Simon Teune erklärt: "In Deutschland wird es
von vielen nicht so wahrgenommen, dass die Krise ein Problem ist, weil die Wirtschaftsdaten nicht so schlecht sind." Aber auch in Deutschland, so Teune, sind viele
von Armut bedroht.
Michael Sommer, Chef des Deutschen Gewerkschaftsbundes, hält die weltweiten
Proteste für ein Alarmsignal. Er ist der Meinung, dass man die Spekulation beenden
und die Finanzmärkte kontrollieren muss. Schließlich geht es laut Sommer um die
Zukunft der Demokratie.
РАЗДЕЛ 4
ПЕРЕВОД
Полный письменный или устный перевод текста предполагает использование словаря. При письменном переводе текста рекомендуется следующая последовательность действий:
1) прочитать весь текст и постараться понять, о чем идет речь; это поможет
выбрать нужный эквивалент незнакомого слова при пользовании словарем.
2) прочитать первое предложение, обращая внимание на знаки препинания,
знакомые слова, союзы, артикли, и постараться определить, простое это предложение или сложное. Каждое простое предложение в составе сложного следует переводить отдельно.
22
3) найти сказуемое и подлежащее, ориентируясь на порядок слов и формальные признаки.
4) перевести главные члены предложения подлежащее и сказуемое. Перевод
главных членов предложения и составит ядро перевода всей фразы.
5) перевести слова, относящиеся к подлежащему (группу подлежащего).
6) перевести группу сказуемого.
7) перевести то, что осталось за рамками групп подлежащего и сказуемого.
8) перевести все предложение целиком.
9) отредактировать перевод, т. е. проверить, насколько четко и ясно передана мысль автора, соответствует ли ее изложение нормам русского языка.
Не следует выписывать незнакомые слова сразу из всего текста и переводить их изолированно. Этот способ не оправдывает себя: во-первых, о значении
некоторых слов можно догадаться, переведя предыдущую часть текста; вовторых, придется выписывать либо все значения многозначного слова, либо
первое попавшееся, которое может и не подойти для данного предложения, и
тогда нужно будет снова обращаться к словарю, отыскивая другое, подходящее
значение слова.
Для удобства пользования рекомендуется указывать номер страницы, с которой выписаны слова. Можно даже пронумеровать абзацы и отмечать те слова, которые студент отбирает для выучивания.
При устном переводе текста последовательность действий остается практически той же. Следует только более тщательно переводить новые слова, что
поможет при сдаче текста преподавателю.
Тексты для самостоятельного перевода
Текст 1
Datenklau im Internet
Im Frühjahr 2011 wurden der Firma Sony Online Entertainment 100 Millionen
persönliche Daten von Nutzern gestohlen. Die Datensätze umfassen Namen, Adressen, E-Mail-Adressen, Alter und Passwörter.
Der Tübinger IT-Sicherheitsberater Micha Borrmann sieht bei Sony deutliche
Versäumnisse. Vor allem die unverschlüsselte Speicherung von Passwörtern entspricht seiner Meinung nach nicht mehr dem Stand der Technik. Er urteilt: "Das ist
nicht der Schutz, den man dort erwartet hätte.“
Die gestohlenen Daten öffnen Kriminellen in der digitalen Welt Tür und Tor. Für
besonders gefährlich hält Michael Waidner vom Fraunhofer-Institut die gestohlenen
Passwörter. Denn viele User melden sich auf den unterschiedlichen Internetseiten mit
ein- und demselben Passwort an. Das kann nicht nur unangenehm, sondern auch teuer
werden.
23
Mit den Passwörtern können sich Hacker Zugang zu fremden E-Mail-Konten verschaffen. Von dort aus lassen sich dann die Passwörter für viele andere Seiten zurücksetzen, erklärt Waidner. So können die Hacker zum Beispiel auf persönliche
Konten bei Ebay, Facebook oder beim Internetbezahldienst Paypal zugreifen.
Текст 2
Steve Jobs: ein Revolutionär
Apple-Chef Steve Jobs hat mehr als einmal die Welt verändert. In den 1970er
Jahren revolutionierte er mit den ersten Apple-Computern den PC-Markt. Zuletzt
entwickelte er Produkte wie das iPhone und beschleunigte mit der Erfindung des iPod
den Wandel in der Musikbranche.
Steve Jobs interessierte sich bereits früh für Computertechnik. Das brachte ihn
mit Steve Wozniak zusammen, mit dem er 1976 die Firma Apple gründete. Der Erfolg der ersten Apple-Computer machte Jobs schnell zum Millionär. Doch seine Karriere wurde bereits 1985 zum ersten Mal beendet: Nach einem internen Streit musste
er seine Firma verlassen. 1997, als die Firma vor dem finanziellen Ruin stand, wurde
er jedoch zurückgeholt. Er konnte die Firma retten.
Nach seiner Rückkehr behielt Jobs die Zügel fest in der Hand und achtete stets
auf ordentliche Gewinne. Seine Visionen setzte Jobs immer durch – auch wenn es
ihm den Vorwurf einbrachte, ein eigenwilliger Diktator zu sein. Er hatte Erfolg: Heute besitzt Apple ein Vermögen von 70 Milliarden Dollar und gehört zu den wertvollsten Unternehmen der Welt.
Immer wieder hatte Steve Jobs gesundheitliche Probleme. 2004 wurde ihm ein Tumor entfernt. Dies verunsicherte die Investoren, da Jobs die Krankheit erst nach der erfolgreichen Operation öffentlich machte. 2009 machte Jobs eine Pause – erst später wurde bekannt, dass er in dieser Zeit eine Spenderleber erhalten hatte. Anfang 2011 trat der
Apple-Gründer und Revolutionär seiner Gesundheit zuliebe endgültig zurück.
Текст 3
Schlechte Noten für die Bildung
In Katrins Klasse sind 30 Schüler. "Da können sich die Lehrer gar nicht mit einzelnen Leuten beschäftigen, selbst wenn sie es wollten", bedauert Katrin. Die deutschen Schüler gehen für ein besseres Bildungssystem auf die Straße. Manche haben
für die Demonstration den Unterricht geschwänzt und verschaffen ihren Forderungen
Gehör. Auf Plakaten kritisieren sie die Verkürzung der Schulzeit im Gymnasium von
13 auf 12 Jahre.
24
Bei den Studenten ist der Unmut ebenfalls groß. Der 22-jährige Malte meint: "In
den Seminarräumen ist zu wenig Platz, wir müssen oft auf dem Boden sitzen, es regnet rein, die Gebäude sind alt". Auch er fordert mehr Lehrkräfte. "Deutschland liegt
überall auf den hinteren Plätzen", sagt ein Vertreter der Kölner Studierenden. Als
Beispiele nennt er die Anzahl der Studienanfänger. "Und der Bachelor-Abschluss ist
noch lange nicht so gut wie es international gefordert wird", ergänzt er.
Gewerkschaften, Schüler- und Studentenorganisationen haben zu gemeinsamen
Protesten aufgerufen. Ihr Ziel: Nicht nur auf den schlechten Zustand der Gebäude,
ausfallende Schulstunden oder fehlende Professorenstellen hinzuweisen, sondern das
deutsche Bildungssystem als Ganzes zu kritisieren.
Drei Studenten haben sich als Roboter verkleidet. Sie finden, dass man im kurzen
Bachelor-Studiengang nicht genug lernen kann. Einer von ihnen sagt: "Uns wird
alles vorgeschrieben, wir müssen immer schneller studieren. Da fühlt man sich doch
als Roboter, oder?"
Текст 4
Probleme auf dem Arbeitsplatz
Seit einem Jahr arbeitet der 23-jährige Thomas Seidel in einem Callcenter. Er
nimmt Anrufe von Kunden entgegen, die ein Problem mit der gelieferten Ware haben. In 10 bis 20 Prozent der Fälle sind die Kunden sehr unfreundlich. Manchmal
schreien sie ihn sogar an. Er muss trotzdem freundlich darauf reagieren. Nicht alle
Mitarbeiter können mit solchen Situationen umgehen, sagt Thomas Seidel: "Viele
lassen sich krankschreiben, weil sie es nicht hinkriegen", erklärt er.
Doch dann verlieren sie schnell ihren Job. Denn Rechte haben sie kaum. Die Arbeitsbedingungen sind in vielen deutschen Callcentern sehr schlecht. Acht Stunden
und mehr müssen die Agenten, wie die Mitarbeiter genannt werden, fast ohne Pause
telefonieren. Sie werden von ihrem Teamleiter kontrolliert, der immer wieder Gespräche mithört.
In Deutschland bekommen Callcenter-Mitarbeiter durchschnittlich 5,40 Euro
brutto die Stunde. Thomas Seidel verdient im Monat 840 bis 912 Euro netto. Einen
Wochenendzuschlag gibt es nicht. Für den Lebensunterhalt ist das nicht ausreichend.
Deutsche Gewerkschaften fordern nun 9,50 Euro Mindestlohn für CallcenterMitarbeiter. Doch manche Firmen ziehen dann lieber in Billiglohnländer wie Thailand, Indien oder auch in ein osteuropäisches Land.
Eineinhalb Jahre bleiben Agenten durchschnittlich in Callcentern. Danach sind
sie meist entweder krank oder bekommen psychische Probleme: Sie sind ausgebrannt. Ihnen wird gekündigt oder sie kündigen selbst. Thomas Seidel wünscht sich,
"dass die Agenten als Menschen behandelt werden."
25
РАЗДЕЛ 5
ЛЕКСИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ
Изучение каждой новой темы на иностранном языке предполагает изучение
лексического минимума. Каждая тема содержит около 20 новых слов и словосочетаний, отобранных по принципу частотности и их коммуникативной значимости. Рекомендуется самостоятельное изучение лексики студентами, составление собственных примеров с предлагаемыми словами, заучивание
наизусть словарного минимума по теме.
За полный курс обучения студент должен выучить 1800 – 2500 новых лексических единиц, из них 1000 – 1200 активно использовать; Потенциальный
запас лексики может быть почти удвоен за счет: усвоения системы немецкого
словообразования; запоминания значений словообразовательных элементов
(префиксов, суффиксов), что позволит выводить значения производных слов;
изучения интернациональной лексики.
Работая над переводом текста или упражнения, следует выписывать в тетрадь-словарик встречающиеся незнакомые слова в их исходной (словарной)
форме: глаголы – в неопределенной форме, существительные – в форме единственного числа, прилагательные – в форме положительной степени. Нельзя забывать, что только постоянная работа над лексикой поможет выучить и активно
использовать нужное количество слов.
Данный перечень лексических единиц необходимо выучить студентам к
итоговой промежуточной аттестации.
Deutsch
abschließen
(schloss ab, abgeschlossen)
Allokation f =, -en
anbieten
Angebot n, -es, -e
Anteil m -es, -e
Quote f =, -n
Antriebskraft f =, ..kräfte
Angestellte m, f
Anreiz m –es, -e
Arbeitgeber m –s, =
Aufwand m, -es
ausgeben
ausführen
Russisch
1) запирать, закрывать на замок;
2) заканчивать, кончать, завершать;
3) заключать (договор)
распределение
предлагать, давать, предоставлять
предложение
доля, часть
движущая сила
служащий, …щая
стимул, побуждение
работодатель
чрезмерные затраты, издержки, расходы
выдавать; расходовать, тратить
1) вывозить, экспортировать;
2) выполнять, осуществлять, исполнять
26
Ausnahme f =, -n
ausschalten
Barzahlung f, =, -en
Bedarf m, - es an Dat.
Bedürfnis n, -es, -se nach Dat.
Bedingung f =, -en
befassen sich mit Dat.
beschäftigen sich mit Dat.
Begriff m –(e)s, -e
begrenzen
berechtigt sein
das Recht haben
Bereich m -es, -e
betrachten
Beziehung f, -en
Bevormundung f =, -en
Bundesrat m -es, =
decken
Devisen pl
direkt
Dienstleistung f, -en
Dringlichkeit f
Effekten nur Pl.
Eigentum n -s, (-tümer) an Akk.
einführen
Einkommen n -s, =
Einnahme f =, -n
Eingreifen n -s, =
einwirken auf Akk.
beeinflussen Akk.
erfüllen
ernennen zu + D.
(ernannte, ernannt)
erwerben
feststellen
Finanzen = Zahlungen = Geldmittel
Gegenstand m, -es, -ä-e
Gegenwert m –(e)s, -e
исключение
выключать, исключать, нейтрализовать
наличный расчет, платеж наличными
потребность, надобность, нужда
потребность, нужда
условие, предпосылка
заниматься чем-либо
понятие
ограничивать
быть вправе, иметь право
область, сфера, район, зона
рассматривать
отношение, связь
опекунство, попечительство
бундесрат; федеральный совет
покрывать
иностранная валюта
прямой, прямо, непосредственно
услуга
неотложность
ценные бумаги, ценности, фонды
собственность на что-л., состояние
ввозить, импортировать
доход, приход, выручка
вмешательство
влиять на кого-либо, что-либо
исполнять
назначать (на какую-л. должность)
приобретать, получать
устанавливать, констатировать
финансы, платежи, денежные средства
предмет
эквивалент
27
Gehalt n, -es, ä-er
Geist m, -es, -er
Geisteswissenschaften pl
Inflation f = Geldentwertung f =
gesamt = ganz = insgesamt
Gleichgewicht n, -(e)s, nur Sg.
Gläubiger m, -s, =
Gut n, -es, Güter
Ware f – n
Grundbesitz m –es, -e
Hersteller m, -es, =
heterogen
homogen
Höchstleistung f =, -en
Inflation f, =, -en
Kaufkraft f
knapp
Konsum m =
Konto n, -s, die Konten
Lehre f =, -n
Lohn m, -es, ö-e
Luxus m
Mangel m, -s, ä
Markt m -es, die Märkte
Nachfrage f
nachfragen nach Dat
Nahrung f
Plansoll n –s, nur Sg.
produzieren =herstellen=erzeugen
Regel f =, -n
Schuldner m, -s, =
sparen
Staatsoberhaupt n -s, =
зарплата служащего
дух, душа, ум, образ мыслей
гуманитарные науки
инфляция, обесценивание денег
весь, общий, целый
равновесие
кредитор
товар
недвижимое имущество, земельная собственность
производитель
гетерогенный, разнородный, неоднородный
гомогенный, однородный
высшее достижение, рекордный результат
инфляция
покупательная способность
тесный, узкий, скудный, ограниченный
потребление
счет
1) учение, доктрина, теория;
2) обучение, учеба, учение; выучка;
3) урок, наставление, мораль
зарплата рабочего
роскошь, пышность; расточительство
недостаток, нехватка, дефицит
рынок; базар
спрос
справляться, расспрашивать
пища, питание, пропитание
плановое (производственное) задание
производить, изготовлять
правило
должник
экономить
глава государства
28
studieren
tauschen
Überschuss m -es, die Überschüsse
der Reingewinn
Umsatz m -es, Umsätze
unternehmen
Unternehmer m -s, =
unterscheiden von + Dat.
(unterschied, unterschieden)
Verbraucher m, -es,=
vergleichen mit + Dat.
(verglich, verglichen)
verlangen
verlieren (verlor, verloren)
versachlichen
vertreten
(vertrat, vertreten)
verursachen
Verwaltung f =, -en
Verschuldung f =
Vollbeschäftigung f =, nur Sg.
vollkommen
vorhanden sein
Voraussetzung f =, -en
Prämisse f =, -n
Vorgang m, -es, -ä-e
Vorlesung f =, -en
Vorzug m –s, ..züge
wählen
Weise f, -en
Wert m, -(e)s, -e
Wettbewerb m -es, -e
Wesen n -s, Wirtschaft f, -en
zahlen
Zahlungsverkehr m, -(e)s, ohne pl
1) vt. изучать; 2) vi. учиться в вузе
менять, обменивать
чистый доход, чистая прибыль; излишек,
остаток
оборот
предпринимать
предприниматель
1) отличать от кого-либо;
2) различать, распознавать
потребитель
1) сравнивать (с кем-либо, с чем-либо);
2) сверять; сличать, сопоставлять
желать, просить, требовать.
терять, нести убытки, проигрывать
конкретизировать
представлять
послужить причиной.
1) управление; заведование;
2) администрация
задолженность, долги
полная занятость
полный, совершенный
существовать, иметься, быть на лицо
предпосылка, предположение
процесс
лекция
преимущество, льгота, достоинство
1) выбирать; 2) избирать, выбирать
способ, манера
цена, значение, стоимость
конкуренция
существо, сущность, суть
хозяйство, экономика
платить
платежный оборот
29
Zentralverwaltungswirtschaft f =, en
zunehmen (nahm zu, zugenommen)
zuständig sein für Akk.
zwingen (zwang, gezwungen)
auf der Strecke bleiben
einen Vertrag abschließen
eine Entscheidung treffen
jemandem zur Verfügung stehen
verfügen über Akk.
zur Entfaltung kommen
централизованно-административная экономика
увеличиваться, прибавляться, возрастать
ведать чем-либо, относиться к чьей-либо
компетенции
принуждать, вынуждать
погибать, проигрывать
заключать договор
принимать решение
находиться в чьем-либо распоряжении,
располагать чем-либо
приобрести размах, развиться
30
Библиографический список
1. Басова Н.В., Гайвоненко Т.Ф. Немецкий для экономистов. Ростов на/Д, 2006.
2. Бориско Н.Ф. Бизнес-курс немецкого языка. Киев: Логос, 2004.
3. Гандельман В.А., Катаева А.Г. Немецкий язык для гуманитарных вузов. М.:
Высшая школа, 2000.
4. Завьялова В.М., Ильина Л.В. Практический курс немецкого языка (для начинающих). М.: ЧеРо, 2002.
5. Немецкий язык: учебное пособие для студентов специальностей 030201.65
«Политология», 032401.65 «Реклама», 032001.65 «Документоведение и документационное обеспечение управления», 030901.65 «Издательское дело и редактирование»,
0507006.65 «Педагогика и психология», 031502.65 «Музеология» / авт.-сост.
Е.В. Мартынова, А.П. Кудряшова, А.А. Гаврилова. Саратов: СГСЭУ, 2010.
6. Немецкий язык: сборник лексико-грамматических тестов для студентов всех
специальностей / авт.-сост. М.М. Пчелинцева, Е.В. Мартынова. Саратов: СГСЭУ,
2006.
7. Пчелинцева М.М. Немецкий язык для экономистов: методические материалы
по изучению дисциплины. Саратов: СГСЭУ, 2006.
8. Шаповалова О.Н. Немецкий язык: сборник заданий для проведения практических занятий со студентами I курса всех специальностей. Саратов: СГСЭУ, 2004.
9. Электронное пособие: «Немецкий язык»: методические материалы для студентов заочного отделения / авт.-сост. О.С. Васильева, А.А. Гаврилова, А.П. Кудряшова,
Е.В. Мартынова, О.Ю. Митюрина. URL: www.moodle.seun.ru 2008.
10. Немецкий язык: учебное пособие по развитию языковой компетенции в области чтения и понимания текста для неязыковых направлений подготовки / авт.-сост.
Е.В. Мартынова, А.П. Кудряшова / Саратовский государственный социальноэкономический университет. Саратов, 2011.
www.goethe.de
www.dw.de
31
Оглавление
Введение ................................................................................................................ 3
Раздел 1. Устные темы ........................................................................................ 5
Раздел 2. Предложения для перевода .............................................................. 16
Раздел 3. Реферирование ................................................................................... 17
Раздел 4. Перевод .............................................................................................. 22
Раздел 5. Лексические единицы ....................................................................... 26
Библиографический список ............................................................................... 31
32
Herunterladen