EUMK DIYa fakul`tativ - Белорусский государственный

Werbung
Белорусский государственный экономический
университет
Кафедра немецкого языка
УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС
ПО УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЕ
ДЕЛОВОЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК
(ФАКУЛЬТАТИВ)
для специальности 1-25 01 04 «Финансы и кредит»
Составитель:
ст. преподаватель кафедры немецкого языка Бахун Т. П.
2015
ОГЛАВЛЕНИЕ:
1. РАБОЧИЙ ВАРИАНТ УЧЕБНОЙ ПРОГРАММЫ
2. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИЗУЧЕНИЮ ДИСЦИПЛИНЫ И
ОТДЕЛЬНЫХ ЕЁ ТЕМ
3. ПЛАНЫ СЕМИНАРСКИХ, ПРАКТИЧЕСКИХ И ЛАБОРАТОРНЫХ ЗАНЯТИЙ
И МЕТОДИЧЕСКИЕ МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ИХ ПРОВЕДЕНИЯ
3.1. Учебно-методический план по аспектам дисциплины
3.2. Дидактические материалы для проведения практических занятий и управляемой
самостоятельной работы
4. МЕТОДИЧЕСКИЕ МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ КОНТРОЛЯ ЗНАНИЙ СТУДЕНТОВ
4.1. Промежуточный контроль (устная и письменная форма)
4.2. Итоговый контроль
5. МЕТОДИЧЕСКИЕ МАТЕРИАЛЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОРГАНИЗАЦИИ
УПРАВЛЯЕМОЙ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ СТУДЕНТОВ
6. СПИСОК РЕКОМЕНДОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
7. ДРУГИЕ СПРАВОЧНЫЕ И ИНФОРМАЦИОННЫЕ МАТЕРИАЛЫ
1.
РАБОЧИЙ ВАРИАНТ УЧЕБНОЙ ПРОГРАММЫ
Социально - экономические изменения, произошедшие в РБ за последние
годы, выдвинули новые требования к профессиональной вузовской подготовке
студентов. Усилилось внимание к проблеме подготовки профессиональных кадров
качественно нового уровня, которые не только обладают комплексом глубоких и
прочных знаний по разнообразным аспектам бизнеса и экономики, но и умеют
сплотить коллектив единомышленников для выполнения задач предприятия.
Навыки деловой коммуникации включаются в состав профессиональной
компетентности специалиста.
Целью дисциплины «Деловой иностранный язык» (факультатив) является
совершенствование навыков и развитии умений практического владения
иностранным языком в разных жанрах устного и письменного делового общения,
и, как следствие, приобретение студентами коммуникативной компетенции.
Преподавание данной дисциплины в БГЭУ носит коммуникативноориентированный и профессионально-направленный характер. Проблема
формирования навыков деловой коммуникации в процессе языковой подготовки
будущих экономистов является чрезвычайно актуальной.
В курсе делового иностранного языка совершенствуются навыки и
развиваются умения практического владения иностранным языком в разных
жанрах и видах устного и письменного делового общения, в частности
развиваются умения общаться, вести переговоры, проводить презентации и
осуществлять деловую переписку на иностранном языке в сфере избранной
специальности.
Данный курс предусматривает не только обучение студентов иностранному
языку как средству делового общения и передачи профессионально значимой
информации, но предполагает, прежде всего, формирование многоязычной
личности, вобравшей в себя ценности родной и иноязычной культур и готовой к
межкультурному профессиональному общению.
Наряду с практической целью – обучением деловой коммуникации,
дисциплина «Деловой иностранный язык» (факультатив) ставит образовательные
и воспитательные цели. Достижение образовательных целей означает расширение
кругозора студентов, повышение уровня их речевой культуры и образования, а
также культуры мышления, общения и речи. Реализация воспитательного
потенциала иностранного языка проявляется в готовности специалистов
содействовать налаживанию межкультурных внешнеэкономических связей,
представлять свою страну на международных семинарах, конференциях, рабочих
встречах и т.д., относиться с уважением к духовным ценностям других стран.
Задачами дисциплины “Деловой иностранный язык” (факультатив), исходя
из цели этой дисциплины, является:
 изучение видов и форм деловых контактов, этики делового общения;

развитие специальных умений официального общения, ведения переговоров,
участия в дискуссиях, выступлениях;
формирование языковых навыков и умений, необходимых для ведения
деловой корреспонденции и коммуникации; представление личной
информации при устройстве на работу, т.д.

Изучив дисциплину «Деловой иностранный язык» (факультатив), студенты
должны
Знать:
 языковые особенности делового языка, наиболее употребительных речевых
клише, стилей и этики общения, форм устной и письменной коммуникации;











Уметь:
вести диалог с выражением определенных коммуникативных намерений
(запрос/сообщение информации, выяснение мнения собеседника, выражение
собственного мнения, одобрения/недовольства, уклонение от ответа), что
необходимо для деловых переговоров;
сделать сообщение (монологическое высказывание в среднем темпе речи) в
типичных ситуациях делового общения, что необходимо при презентациях,
беседах у стендов выставок, выступлениях на деловых вечерах, переговорах,
совещаниях, и т.д.;
профессионально обобщать, систематизировать полученную деловую
информацию и материал, выделять главное, делать выводы, анализировать;
понимать на слух иностранную речь экономического содержания (в том
числе, и по телефону);
вести
деловую
корреспонденцию,
что
предполагает
усвоение
последовательности действий при написании конкретного типа делового
письма (ознакомление с языковыми средствами, необходимыми для
реализации плана письма; чтение и анализ образцов деловых писем;
практика в написании деловых писем различных типов).
Приобрести навыки:
понимания сообщения профессионального характера (в монологической
форме и форме диалога);
реализации на письме коммуникативных намерений (установление деловых
контактов, напоминание, выражение сожаления, упрека), написание деловых
писем, факсов, телексов;
фиксирования нужной информации делового и профессионального
содержания при аудировании;
составления плана, тезисов сообщения, доклада;
заполнения анкет;
грамотного диалогического и монологического говорения на иностранном
языке по деловой и профессиональной тематике;
 корректных устных выступлений и ведения дискуссии по проблемам
делового общения на иностранном языке.
Формы контроля сформированности умений и навыков:
1. Лексико-грамматические
грамматические тесты.
2. Зачет.
тесты
текущего
Содержание зачета:
1. Лексико-грамматическая работа (80 мин.)
2. Передача содержания текста на немецком языке
3. Беседа по одной из пройденных тем
контроля,
итоговые
лексико-
1.
Название раздела, темы
Занятость и трудовые будни/работа
1.1. Виды занятости.
1.2.Прием на работу. Написание резюме.
Проведение собеседования при приёме на работу.
1.3.Описание
работы,
распорядка
дня
и
обязанностей.
1.4.Трудовые
отношения.
Повышение
квалификации. Описание своего места работы,
внесение предложений и рекомендаций.
Управляема
самостоятель
ная работа
студентов
Количество
аудиторных
часов
практические
занятия
Номер раздела, темы
2. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКАЯ КАРТА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
«ДЕЛОВОЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК (ФАКУЛЬТАТИВ)»
5 семестр (34 часа)
Иное
Формы контроля
Аудио/
видео
12
[1, 4, 6]
интернет
печатные
издания
Деловая игра
2.
3.
4.
Типы и формы организаций
2.1.Типы и формы организаций. Различные
структуры компаний и уровни управления
компанией, преимущества и недостатки того или
иного вида юридического статуса.
2.2. Уровни управления компанией и обязанности
менеджеров на каждом из них, названия
должностей, отделов.
2.3. Форма организаций компаний у нас в стране и за
рубежом. Выбор формы организации компании при
ее основании. Должности в различных компаниях.
Стили руководства и лидеры
Стили руководства, знаменитые лидеры, их
особенности и умения, прирожденные лидеры и
лидеры, которые сделали себя сами, лидерский
потенциал,
классификации
лидеров,
профессиональные характеристики лидеров.
Логистика
4.1. Описание логистики и её принципов.
4.2. Цепочка поставок, размещение заказов и работа
с невыполненными заказами, оставление голосового
сообщения,
сообщение
о
проблемах
или
разногласиях.
10
Аудио
/видео
[ 2, 4, 6,
7]
Групповое обсуждение,
фронтальный опрос
[1, 2, 7]
Групповое обсуждение,
фронтальный опрос
[5, 6]
Групповое обсуждение,
фронтальный опрос
печатные
издания
6
Аудио
/видео
печатные
издания
6
Аудио
/видео
интернет
печатные
издания
УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКАЯ КАРТА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
«ДЕЛОВОЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК (ФАКУЛЬТАТИВ)»
6 семестр (34 часов)
5.
6.
Организационная культура и коммуникация в
бизнесе
5.1.Различные классификации
организационных
культур, их преимущества и недостатки.
5.2. Расширение полномочий работника: за и против,
способы поддерживать контакт с подчинёнными,
преимущества и недостатки помещений с открытой
планировкой, провалы в коммуникации и пути их
преодоления.
5.3. Этика деловых отношений. Профессиональная
этика. Корпоративная культура. Коммуникативноповеденческие стандарты.
Развитие бизнеса в XXI веке
6.1.Европейская
интеграция
и
процессы
глобализации.
6.2.Движение
антиглобалистов.
Эмиграционные
процессы.
6.3.Терроризм
и
региональные конфликты.
6.4.Социальный статус и место современной
женщины в бизнесе.
8
Печатные
издания.
Интернет
8
Печатные
издания.
Интернет
[3, 4,
6, 9]
Групповое обсуждение,
фронтальный опрос
[3, 9]
Презентация
Групповое обсуждение
7.
8.
Бизнес и социально-культурные особенности
страны (национальные стереотипы)
7.1.Особенности национального характера (уклад
нации, обычаи, поведение) образ жизни, стереотипы
поведения в деловой и личной жизни.
7.2. Взаимоотношения в молодёжной среде. Вопросы
трудоустройства. Культурологические особенности.
7.3. Проблемы сохранения национального достояния.
7.4.Проблемы
межкультурной
деловой
коммуникации.
Беларусь и ее роль в мировом хозяйстве
8.1. Оценка роли внешнеэкономического фактора в
социально-экономическом развитии.
8.2.
Либерализация
внешнеэкономической
деятельности.
8.3. Беларусь в международных экономических
организациях. Новая расстановка сил в мире и
позиции Беларуси.
8
10
Печатные
издания.
[4]
Групповое обсуждение,
Интернет
фронтальный опрос
Печатные
издания.
[3] Групповое обсуждение,
фронтальный опрос
Интернет
2. МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИЗУЧЕНИЮ ДИСЦИПЛИНЫ
«ДЕЛОВОЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК (ФАКУЛЬТАТИВ)»
Целью практического курса «Деловой иностранный язык (факультатив)»
является формирование и развитие профессиональной коммуникативной
компетенции, позволяющей осуществлять коммуникативную деятельность на
немецком языке в профессиональной сфере общения и развитие лингвистической
компетенции, включающей в себя знание и владение стандартными лексическими
средствами и грамматическими структурами, присущими языку сферы
профессионального общения в области экономики.
Учебный план дисциплины «Деловой иностранный язык (факультатив)»
предусматривает практические занятия в аудитории (под руководством
преподавателя) и вне учебной аудитории (самостоятельную работу студентов с
последующим контролем преподавателя) на протяжении 2 семестров на 3 курсе.
При обучении практическому курсу
(факультатив)» следует учитывать следующее:
«Деловой
иностранный
язык
- объект обучения «язык специальности»;
- при обучении соблюдается принцип преемственности: каждый предыдущий
раздел курса интегрируется в последующий, на каждом последующем этапе
закрепляются навыки и умения, приобретенные на предыдущем;
- обучение ориентировано на когнитивно-коммуникативный подход к языку и
осуществляется по четырем видам речевой деятельности: чтению, аудированию,
говорению, письму;
Приоритетной задачей обучения языку признается формирование у
обучающегося коммуникативной и поликультурной компетенции: способности
организовать свое речевое и неречевое поведение адекватно задачам общения.
Данная задача многоаспектна и включает в себя ряд составляющих:
- Лингвистическая компетенция: знания о системе и структуре языка и
правилах его функционирования в процессе иноязычной коммуникации,
способность использовать формальные средства для создания грамматически и
фонологически правильных, значимых высказываний на языке. Для курса
практики устной и письменной речи особенно важно реализовать связь с
фундаментальными языковыми науками и обеспечить использование полученных
знаний в речи. Задачей практики устной и письменной речи является обучение
речевой деятельности на языке, формирование навыков оперирования правилами,
посредством которых языковые единицы выстраиваются в осмысленные
высказывания.
- Дискурсивная компетенция: способность планировать речевое поведение,
понимать и передавать информацию в связных, логичных и аргументированных
высказываниях, построить и организовать высказывание в соответствии с
функциональной задачей общения. Речь есть текстуально организованная
смысловая информация, структурированная с учетом мотивов и целей общения.
Таким образом, задача практики устной и письменной речи - развивать
способность к общению - в параметрах текстовой деятельности значительно
раздвигает рамки знаний, умений и навыков в области как вербальной, так и
внеязыковой информации.
- Социолингвистическая компетенция: способность осуществлять разные
виды речемыслительной деятельности и выбирать лингвистические средства в
соответствии с местом, временем, сферой общения, адекватно социальному статусу
партнера по общению.
- Социальная компетенция: умение использовать разные коммуникативные
роли, стратегии в условиях социального взаимодействия с людьми и окружающим
миром.
- Социокультурная компетенция: современная концепция языкового
образования делает важный акцент на необходимости не ограничивать изучение
языка его вербальным кодом. Речь идет о формировании в сознании обучаемого
«картины мира», свойственной носителю этого языка как представителю
определенного социума. Таким образом, социокультурная компетенция означает
наличие у обучаемого знаний о национально-культурных особенностях страны
изучаемого языка, норм речевого и неречевого поведения его носителей и умения
строить свое поведение с учетом этих особенностей и норм.
Исходя из целей и задач обучения, формулируются конечные требования к
уровню знаний и умений по отдельным видам речевой деятельности и языковым
аспектам.
3. ПЛАНЫ СЕМИНАРСКИХ, ПРАКТИЧЕСКИХ И ЛАБОРАТОРНЫХ ЗАНЯТИЙ И МЕТОДИЧЕСКИЕ
МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ИХ ПРОВЕДЕНИЯ
3.1. Учебно-методический план по аспектам дисциплины
5 семестр (34 часа); 6 семестр (34 часа)
№
Название раздела, темы, занятия; перечень
разизучаемых вопросов
дела
1.
Занятость и трудовые будни/работа
Название учебного издания
Постникова Е.М. Бизнескурс немецкого языка
1.1. Виды занятости.
1.2.Прием на работу. Написание резюме.
Проведение собеседования при приёме на
работу.
1.3.Описание работы, распорядка дня и Adelheid Höffgen Deutsch
обязанностей.
lernen für den Beruf
1.4.Трудовые
отношения.
Повышение
квалификации. Описание своего места работы,
внесение предложений и рекомендаций.
Дидактический материал
Texte „Das Anschreiben. Aufmacher der
Bewerbung“ S.75-78;
„Die Vorstellung. Die Regeln beim
Vorstellen“ S.78-79;
„Menschen und Berufe“ Ü.2-3,S.11-13;
„Bewerbung und Lebenslauf“ Ü. 4-10,
S.16-27;
„Am Arbeitsplatz“ Ü. 11-13,S. 28-32;
„Arbeitszeit“ Ü. 14-16,S. 33-36;
Тарасевич Л.А. и др. Базовый Lektion 10 „Arbeitsmarkt“ Texte № 1- 3
курс немецкого языка.
S.144- 147; Ü. 1-9, S.147-150
2.
Мойсейчук А.М. Немецкий язык Текст „Aufgaben eines Betriebes und
Типы и формы организаций
2.1.Типы и формы организаций. Различные для экономистов.
eines Unternehmens“ с. 116-117 упр.
структуры компаний и уровни управления
1-6, с. 118-120
компанией, преимущества и недостатки того или
Текст „Beschaffung, Produktion,
иного вида юридического статуса.
Absatz“ 131 -135
2.2. Уровни управления компанией и
Текст „Rechtsformen der
обязанности менеджеров на каждом из них,
названия должностей, отделов.
Постникова Е.М. Бизнес2.3. Форма организаций компаний у нас в стране курс немецкого языка
и за рубежом. Выбор формы организации
компании при ее основании. Должности в
различных компаниях.
3.
Стили руководства и лидеры
Стили руководства, знаменитые лидеры, их
особенности и умения, прирожденные лидеры и
лидеры, которые сделали себя сами, лидерский
потенциал,
классификации
лидеров,
профессиональные характеристики лидеров.
Unternehmen“ с.120 -124, упр. 7-12,
с. 124-126
Lektion 2 „Unternehmung in der BRD.
Firma“ S.32-35
Lektion 3 „Gesellschaftsformen der
Unternehmen“ S.59-65
Lektion 4 „Zusammenschlüsse von
Unternehmen der BRD“ S.82-86
Тарасевич Л.А. и др. Базовый Lektion 9 „Management“
курс немецкого языка.
Текст „Unternehmensführung“с.133135
Текст „Managementkonzepte und
Führungsstile“с.135-136
упр. 1-14, с. 127-133
(Grammatikübungen)
упр. 1-8, с. 137-139
(Wortschatzübungen)
упр. 1-4, с. 140 (Übungen zur
Konversation)
Мойсейчук А.М. Немецкий язык
для экономистов.
Lektion 10 „Management“
Тексты “Leitende und ausführende
Aufgaben im Betrieb. Positionen im
Betrieb“с. 138-143
упр. 1-6, с. 144-146
Текст „Führung und
Führungsaufgaben. Führungsstile.
Führungstechniken“с.146-155
упр. 7-11, с. 152-153
Постникова Е.М. Бизнес-
курс немецкого языка
R. Buhlmann, A. Fearns, Eric
Leimbacher
Wirtschaftsdeutsch von A- Z.
4.
5.
6.
Логистика
4.1. Описание логистики и её принципов.
4.2. Цепочка поставок, размещение заказов и
работа с невыполненными заказами, оставление
голосового сообщения, сообщение о проблемах
или разногласиях.
Организационная культура и коммуникация
в бизнесе
5.1.Различные классификации организационных
культур, их преимущества и недостатки.
5.2. Расширение полномочий работника: за и
против, способы поддерживать контакт с
подчинёнными, преимущества и недостатки
помещений с открытой планировкой, провалы в
коммуникации и пути их преодоления.
5.3.
Этика
деловых
отношений.
Профессиональная
этика.
Корпоративная
культура.
Коммуникативно-поведенческие
стандарты.
Развитие бизнеса в XXI веке
6.1.Европейская интеграция и процессы
глобализации.
6.2.Движение антиглобалистов. Эмиграционные
Lektion 5 „Management. Die
wichtigsten Eigenschaften des
Managers“ с.108-112
Юркевич Л.А. Rund um die
Wirtschaft, часть 1
Lektion 2 „Managementumfeld“ с.4166
Lektion 5 „Logistik“ Тексты № 1-5,
с.59-74
A. Höffgen Deutsch lernen für
den Beruf
Lektion 7 „Verkehr, Logistik“ с.139161
Постникова Е.М. Бизнескурс немецкого языка
Lektion 5, Text „ Bedingungen
erfolgreicher Kommunikation“ , S 130131
A. Höffgen Deutsch lernen für
den Beruf
Text „Das Firmenbild- Corporate
Identity“ S.68-69
Булгакова М.П., Бахун Т.П.
Экономика сегодня
Lektion 7 „Das Unternehmenskultur“
S. 42-44, Ü. 1-9, S. 44-47
Булгакова М.П., Бахун Т.П.
Экономика сегодня
Lektion 3 „Die BRD in der
Weltgemeinschaft“ S.15-16;
Ü. 1-11, S. 16-22
Lektion 4 „Internationale
процессы.
6.3.Терроризм и региональные конфликты.
6.4.Социальный статус и место современной
женщины в бизнесе.
Печатные издания
Интернет
7.
8.
Бизнес и социально-культурные особенности
страны (национальные стереотипы)
7.1.Особенности
национального
характера
(уклад нации, обычаи, поведение) образ жизни,
стереотипы поведения в деловой и личной
жизни.
7.2. Взаимоотношения в молодёжной среде.
Вопросы трудоустройства. Культурологические
особенности.
7.3. Проблемы сохранения национального
достояния.
7.4.Проблемы
межкультурной
деловой
коммуникации.
Беларусь и ее роль в мировом хозяйстве
8.1. Оценка роли внешнеэкономического
фактора в социально-экономическом развитии.
8.2.
Либерализация
внешнеэкономической
деятельности.
8.3. Беларусь в международных экономических
организациях. Новая расстановка сил в мире и
позиции Беларуси.
Wirtschaftsfragen“ S.23-24;
Ü. 1-10, S. 24-27
Lektion 5 „Rezessionangst ergreift
ganz Europa“ S.30-31;
Ü. 1-8, S. 31-33
Печатные издания
Интернет
Булгакова М.П., Бахун Т.П.
Экономика сегодня
Печатные издания
Интернет
Lektion 2 „Die BB und die
Weltgemeinschaft“ S.10-11;
Ü. 1-10, S. 11-14
3.2. Дидактические материалы для проведения практических занятий и
управляемой самостоятельной работы
Дидактические материалы к данному разделу представлены в учебно-методических
пособиях, разработанных преподавателями кафедры немецкого языка, которые
находятся в Электронной библиотеке БГЭУ по адресу:
\\ARHIVE\UchebM\Социально-гуманитарные\Иностранный язык\Немецкий язык
1. Deutsch-Russisches Wirtschaftsglossar
Немецко-русский толковый словарь экономических терминов
Электронное пособие для студентов экономических специальностей
Составитель Молчанова Е.В.
2. T.P. Bachun, M.P. Bulgakowa Lerner-Autonomie. Texte und Aufgaben
3. Бартош В. С. Passiv, Infinitiv, Konjunktiv.Практикум для студентов факультетов УЭФ, ФМк,
ФМ
4. Белицкая Е.А. Deutsch für Fernstudenten
5. Иваненко Г.Л. Testseite
6. Иваненко Г.Л. Wirtschaftsdeutsch - Unternehmen.
7. Иваненко Г.Л. Wirtschaftsdeutsch - Unternehmensformen.
8. Кудревич М.А. Тестовые вопросы по экономике Германии.
9. Молчанова Е.В. Rund um die Wirtschaft. Часть 2.
10. Бахун Т. П. Немецкий для профессии. Учебное пособие.
11.Тарасевич Л.А., Прохорчик М.И. Комплекс упражнений на синтаксис.
4. МЕТОДИЧЕСКИЕ МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ КОНТРОЛЯ ЗНАНИЙ СТУДЕНТОВ
Степень усвоения студентами практического курса «Деловой иностранный язык
(факультатив)» проводится в форме текущего, промежуточного и итогового контроля.
Текущий контроль знаний осуществляется постоянно на всех практических занятиях.
Промежуточный контроль знаний проводится несколько раз в семестр (в зависимости от
количества практических часов) в устной или письменной формах. Итоговый контроль
осуществляется в конце семестра в форме зачета.
4.1. Промежуточный контроль (устная и письменная форма)
Промежуточный контроль: грамматические тесты, лексико-грамматические
контрольные работы, словарные диктанты, тесты на аудирование, пересказ и
письменное изложение аудио- и видеотекстов, эссе, сочинение, устные опросы/беседы
по темам, презентация темы с использованием программы Power-Point.
4.1.1. Варианты заданий для промежуточного контроля
(5, 6 семестр)
Rollenspiel
Thema: „Bewerbung. Das Vorstellungsgespräch“
1. Fragen zum Unternehmen / zur ausgeschriebenen Stelle
 Was wissen Sie über unser Unternehmen / über die von uns angebotenen
Produkte?
 Was wissen Sie über die Branche / unser Marktumfeld / unsere Mitbewerber?
2. Fragen zur ausgeschriebenen Arbeitsstelle
 Warum möchten Sie sich beruflich verändern?
 Was wissen Sie über die angestrebte Arbeitsstelle?
 Warum bewerben Sie sich gerade auf diese Stelle?
 Was erwarten Sie für sich von dieser Stelle im Hinblick auf Ihre berufliche
Entwicklung?
 Warum sind Sie für uns der richtige Kandidat?
 Sind Sie bereit, auch außerhalb der üblichen Dienstzeiten (abends und an den
Wochenenden) zu arbeiten und Überstunden zu machen?
 Was sind Ihre Gehaltsvorstellungen?
 Welche Fragen haben Sie an uns?
3. Fragen zu den Bewerbungsunterlagen
 Was waren Ihre Motive für die Wahl des Studienfachs / für die Berufswahl?
 Welche Studieninhalte / bisherigen Aufgabenbereiche waren für Sie besonders
interessant?
 Warum haben Sie so lange studiert?
 Was haben Sie in der Zeit Ihrer Arbeitslosigkeit / in dem Zeitraum, zu dem es in
Ihrem Lebenslauf keine Angaben gibt, gemacht?
 Warum haben Sie Ihr Studium / Ihre Ausbildung abgebrochen / Ihre Stelle
gekündigt?
 Warum haben Sie so oft die Stelle gewechselt?
 Warum waren Sie so lange arbeitslos?
4. Fragen zur Persönlichkeit
 Erzählen Sie etwas über sich selbst!
 Was machen Sie in Ihrer Freizeit?
 Wie würden Freunde Sie charakterisieren?
 Wie wichtig ist Ihnen Ihre Familie?
 Welche Bedeutung hat der Beruf in Ihrem Leben?
 Wo sehen Sie selbst Ihre Stärken und Schwächen?
 Wie gehen Sie mit Fehlern um?
 Wie reagieren Sie auf Kritik?
 Was motiviert Sie zu Leistungen?
Test
Thema: „Arbeitswelt“
Bitte kreuzen Sie die richtige Lösung an. (Es ist nur eine Lösung richtig)
1 Wenn nennt man die Lohnform, bei der man nach dem
mengenmäßigen Ergebnis pro Zeiteinheit bezahlt wird?
a) Zeitlohn
b) Akkordlohn
c) Rekordlohn
d) Quantitätslohn




2 Wenn ein Seemann für die Arbeit auf einem Schiff eingestellt wird,
dann wird er....
a) angeheuert.

b) eingeschifft.

c) einbestellt.

d) angeluvt.

3 Mit welchem Ausdruck wird nicht die Bezahlung einer Arbeit
bezeichnet?
a) Honorar

b) Entgelt
c) Verdienst
d) Verkostung



4 Welchen der folgenden Begriffe kann man auch zur Bezeichnung
des Lohnes oder Gehaltes verwenden?
a) Selam

b) Salut

c) Salatiere

d) Salär

5 Welcher dieser Arbeiter ist nicht in der Fabrikhalle tätig?
a) Vorarbeiter
b) Hilfsarbeiter
c) Sachbearbeiter
d) Facharbeiter




6 Welcher Begriff hat nichts mit dem Thema Arbeitszeit zu tun?
a) Schichtarbeit
b) Nachtarbeit
c) Maßarbeit
d) Kurzarbeit




7 Wenn ich zu immer gleichen, vertraglich festgelegten Zeiten arbeite,
dann habe ich eine... Arbeitszeit.
a) geregelte

b) regelhafte

c) gleichnishafte

d) gleitende

8 Mittel der Arbeitnehmer, um bei Tarifauseinandersetzungen ihre
Interessen durchzusetzen:
a) Arbeitsstopp

b) Arbeitsniederlegung

c) Arbeitsverweigerung

d) Arbeitsunterbrechung

9 Wie nennt man die Zeit nach Beendigung der täglichen Arbeit?
a) Ruhezeit
b) Feierabend
c) Partyzeit




d) Mußestunden
10 Wie heißt das umgangssprachliche Äquivalent für Sozialhilfe?
a) Krücke
b) Spätzle
c) Stütze
d) Krätze




Punkte:___/ 10
Thema „Arbeitsmentalitäten“
Leseverstehen „Tod durch Überarbeitung“
Die Japaner entdecken die Arbeitszeitverkürzung, doch niemand will früher Feierabend
machen.
Das Projekt, an dem die Mitarbeiter der Tokioter Werbeagentur so lange gearbeitet hatten,
war gerade seit einem Tag abgeschlossen, da nahm sich der 24 Jahre alte Angestellte das
Leben. In der Projektphase hatte er jede Woche mindestens einmal bis zwei Uhr morgens
gearbeitet, in dem Monat vor seinem Selbstmord regelmäßig bis sechs Uhr morgens.
Dennoch erwartete sein Arbeitgeber, dass er als Neuling pünktlich um 9:30 Uhr wieder am
Schreibtisch säße. Sein Ende ist damit ein klarer Fall von Karoshi: Tod durch
Überarbeitung. Dafür haben die Japaner seit langem ein eigenes Wort.
Als der Fall vor Gericht verhandelt wurde, kam es zu einer Entscheidung, die manche als
«historisch» bezeichneten: Die Firma wurde zu einer Entschädigungszahlung in Höhe von
1,7 Millionen Mark verurteilt. In der Begründung hieß es, die Firma habe ihre Pflicht
vernachlässigt, sich um die Gesundheit ihres Mitarbeiters zu kümmern. In den Jahren des
schnellen Wachstums und auch später noch während der Seifenblasen-Zeit hatten
japanische Unternehmen nur eins gekannt, Lean Management. Mit ihm merzten sie jede
Form der Verschwendung aus, setzten auf Automatisierung und Just-in-time-Produktion
und reduzierten ihre Mitarbeiter zu einem bloßen Faktor in diesem Konzept, der besonders
störanfällig ist.
Japans großer Autohersteller Toyota gilt als einer der Erfinder des neuen
Produktionsverfahrens. 1990 arbeitete das Unternehmen höchst profitabel und verzeichnete
einen Überschuss von 2,4 Billionen Yen. Das MIT (Massachusetts Institute of Technology)
bezog sich vor allem auf Toyota, als es im selben Jahr die neue Philosophie vom Lean
Management beschrieb: «Ein System, das bei der Produktion von Kraftfahrzeugen
möglichst wenig Arbeitskraft, Lagerraum; Entwicklungszeit, Fabrikplatz einsetzt,
Ausschuss verringert und pro Modell weniger Einheiten produziert, um dem Kundenbedarf
möglichst genau zu entsprechen.»
Die Krise, in die Toyota in den folgenden Jahren rutschte, wurde zu einem Menetekel für
dieses Konzept: Eine der Säulen von Japans großer Wirtschaftskraft drohte zu kippen, weil
man den Arbeitnehmer als Faktor betrachtet und erfolgreich in den Optimierungsprozess
eingefügt hatte.
Durchschnittlich 1967 Stunden hat ein japanischer Industriearbeiter letztes Jahr gearbeitet,
sein Kollege in Deutschland 1579. Das sind 388 Stunden oder umgerechnet zehn Wochen
weniger. Und während dem deutschen Arbeiter 30 Tage Jahresurlaub zustehen, sind es
beim japanischen Kollegen gerade mal die Hälfte. In der Regel nimmt er davon nur acht,
und er macht darüber hinaus auch noch gut 200 Überstunden, doppelt so viele wie der
Deutsche.
Doch während dieses Pensum bei uns den Mythos von der Arbeitsbiene schuf, geht in
Japans Wirtschaft die Diskussion inzwischen um Jikan Tanghuku, Arbeitszeitverkürzung.
Für europäische Verhältnisse ausgesprochen harmonisch, überlegen japanische
Unternehmer, Betriebsgewerkschafter, Wissenschaftler und Politiker, wie sie die
Arbeitszeit in ihrem Land reduzieren können. Denn - so ist im Arbeitsweißbuch zu lesen es sei notwendig, «mit Eifer bei der Freizeit gut zu erholen». Mit diesem Bewusstsein ließe
sich eine neue, effiziente Arbeitsweise erreichen.
Arbeitszeit ist in Japan eine Prestigefrage. Wer lange an seinem Schreibtisch sitzt, hat nicht
unbedingt einen ausgeprägten Leistungswillen, sondern will als fleißig gelten, unabhängig
davon, ob er auch tatsächlich viel zu tun hat. Überstunden zu machen gilt als Zeichen der
Loyalität, und viele Arbeitnehmer wagen es nicht, nach Hause zu gehen, solange auch ihr
Chef noch da ist. Vor allem Berufsanfänger werden auf diese Weise gerne auf die Firma
«eingeschworen».
Dieses Verhalten ist in den Köpfen so verwurzelt, dass eine ausländische Firma in ihrer
japanischen Niederlassung das Personal mit «Aussperrung» daran gewöhnen musste, seine
Arbeit vor Feierabend zu erledigen. Das Japanische Institut für Arbeit sorgt sich im Falle
einer Arbeitszeitverkürzung gar um die Freizeitgestaltung der Arbeiter: «Wollen die
japanischen Arbeiter überhaupt kürzere Arbeitszeiten? Vor allem die älteren wissen nicht,
was sie mit der Extra-Zeit anfangen sollen. Wenn sie nichts tun, fühlen sie sich schuldig,
obwohl sie die freie Zeit verdient haben», sagt Forschungsdirektor Naoyuki Kameyama.
Und auch ein leitender Angestellter erzählt, dass ihn seine Familie jeden Morgen mit dem
Gruß verabschiedet: «Für uns ist es das höchste Glück, wenn Du topfit bist und erfolgreich
arbeiten kannst.»
Norbert Hartmann
Aufgaben zum Text:
1. Stellen Sie fest, wie im vorangehenden Text folgende Sachverhalte beurteilt
werden: positiv oder negativ?
Wie beurteilt der Verfasser ...
a. die Auswirkung des Lean Management auf den Erfolg der japanischen
Unternehmen?
b. die Auswirkung des Lean Management auf den Menschen?
c. das Arbeitspensum des deutschen Arbeitnehmers im Vergleich zu dem seines
japanischen Kollegen?
d. die während der langen Arbeitszeit von den Japanern erbrachte Leistung?
e. den Versuch ausländischer Firmen, die Arbeitszeit ihrer japanischen
Arbeitnehmer zu verkürzen?
2. Wie werden folgende Sachverhalte im Text ausgedrückt?
a.
weil
b.
c.
d.
Das Unternehmen wurde dazu verurteilt, eine sehr hohe Entschädigung zu zahlen,
es unterließ, sich um das Wohlbefinden der Arbeitnehmer zu kümmern.
Die Deutschen sind für ihren Fleiß bekannt.
In Japan lebt man, um zu arbeiten.
Freizeit ist in Japan ein Problem.
3. Schreiben Sie einen kurzen zusammenhängenden Text zum Thema
Arbeitszeit anhand der folgenden Leitfragen! Benutzen Sie die bitte auch die
Redemittel im Kasten!
 Wie lange arbeiten die Arbeitnehmer in Ihrem Heimatland?
 Gibt es eine Tendenz zur Arbeitszeitverkürzung?
 Würde der Arbeitnehmer in Ihrem Land auf einen höheren Lohn zugunsten von mehr
Freizeit verzichten?
 In meinem Heimatland .... ; Bei uns in ....
 Diese Situation ist auf .... zurückzuführen. / Diese Situation ist darauf zurückzuführen,
dass. ..
 Das liegt an.... / Das liegt daran, dass...
 Dies hat eine negative/positive Auswirkung auf.....
 Um die Situation zu verbessern, sollte man ......
 Zur Entschärfung der Situation sollte...
 Im Vergleich zu …. ist die Situation in ...... besser/schlechter.
Begriffe der Logistik
Test „Relativsätze“
Bilden Sie Relativsätze.
1. Als „Gefahrgut“ werden Stoffe und Gegenstände bezeichnet. Von ihnen können
während eines Transports Gefahren ausgehen.
2. "Just-in-Time" ist ein Transportservice. Die Auslieferung von Waren wird bei diesem
Service zu einem bestimmten Zeitpunkt ausgeführt.
3. Die Spedition ist ein Unternehmen. Es übernimmt die Abholung, den Versand und die
Distribution von Waren.
4. Der Spediteur ist ein Kaufmann. Seine Tätigkeit besteht darin, den Versand von
Gütern von A nach B zu organisieren.
5. Der Frachtführer ist eine Person. Sie führt gewerbsmäßig den Transport von Gütern
zu Land, auf Flüssen oder sonstigen Binnengewässern durch.
6. Der Ladeschein eine vom Frachtführer ausgestellte Urkunde. Er verpflichtet sich
durch diese Urkunde, das Frachtgut an den legitimierten Besitzer des Scheines
abzuliefern.
7. Das Ursprungszeugnis ist eine Urkunde. In ihr wird der Ursprung der Ware durch eine
autorisierte Stelle bescheinigt.
8. Das Distributionszentrum ist ein Knotenpunkt innerhalb eines logistischen Netzwerks.
Es handelt sich bei ihm in der Regel um ein Lager, in dem große Mengen Ware
umgeschlagen werden.
9. Mit dem „Strich-“ oder „Balkencode“ lassen sich Artikel jeder Art kennzeichnen,
identifizieren und zurückverfolgen. Er wird mit Hilfe von Barcode-Scannern
maschinell ausgelesen.
10. Transponder sind interaktive Informationsspeicher. Mit ihnen lassen sich Daten,
beispielsweise über Inhalt und Zielort einer Ware, abfragen oder auch aktualisieren.
11. Das GPS ist ein satellitengestütztes Navigationssystem. Es dient zur weltweiten
Positionsbestimmung.
12. Die Packliste ist eine Liste. Sie beinhaltet eine detaillierte Aufstellung aller
Frachtstücke mit Markierung, Art, Gewichten und Inhalt.
13. Der Container ist ein Lagerbehälter. Er wird für den Transport von Gütern per Schiff,
Schienenverkehr oder LKW eingesetzt.
14. Paletten sind Lademittel. Auf ihnen lassen sich Güter lagern und transportieren.
15. „Stückgut“ bezeichnet Frachtstücke. Sie haben ein Gewicht bis etwa drei Tonnen.
16. Verkaufsverpackungen sind Packmittel. Im Vordergrund steht bei den
Verkaufsverpackungen der Präsentationszweck.
17. Transportverpackungen sind Packmittel. Sie dienen dem Transport oder der
Sicherung der Ware.
18. „E-Commerce“ bezeichnet Geschäfte. Diese werden elektronisch abgewickelt und
führen zum Kauf beziehungsweise Verkauf einer Ware oder einer Dienstleistung.
Знаменитые лидеры
Ratespiel „Internationale Unternehmenslenker/innen“
1.
Silvio Berlusconi
29.09.1936 Mailand, Italien
- italienischer Politiker und Unternehmer
Berlosconi begann als Bauunternehmer. Zu der von ihm
kontrollierten Holding Fininvest gehören Fernsehsen-der in Italien,
Spanien
und
Frankreich,
Verlagshäuser
und
Versicherungsunternehmen. Seit 1986 ist er auch Besitzer des
Fußballclubs AC Mailand. 2008 wurde er zum dritten Mal
italienischer Ministerpräsident. Gegen ihn halten sich Vorwürfe
wegen Bilanzfälschung und Mafia-Kontakten.
2.
Steve Ballmer
* 24.03.1956 Detroit, USA
- US-amerikanischer Manager (IT)
Steve Ballmer studierte in den 1970er Jahren in Harvard, wo er
Bill Gates kennen lernte. 1980 wurde er der erste Manager bei
Microsoft. Als aus Microsoft 1981 eine Aktiengesellschaft wurde,
hielt Ballmer 8 % des Kapitals. Seit 2000 ist er der Nachfolger von
Bill Gates als Geschäftsführer (CEO) von Microsoft. Er ist einer
der wenigen Milliardäre, die ihren Reichtum als Angestellte
erworben haben.
3.
Rupert
Murdoch
* 11.03.1931 Melbourne, Australien
- australischer Medienunternehmer
Rupert Murdoch übernahm 1952 die Führung im väterlichen
Medienunter-nehmen. Heute ist er Hauptaktionär und leitender
Vorstand der News Corp. Zum Medienkonzern gehören u.a. in den
USA das Hollywood Filmstudio 20th Century Fox, der
Fernsehsender Fox TV, der Verlag Dow Jones (Wall Street
Journal) und MySpace, in Europa British Sky Broadcasting, in
Asien STAR TV
4.
Larry Page
* 26.03.1973 Ann Arbor, USA
- US-amerikanischer Informatiker und Unternehmer
Larry Page entwickelte nach einem Master-Studium in Informatik
an der Stanford Universität zusammen mit Sergey Brin die
Suchmaschine Google. Nach Page ist auch der PageRankAlgorithmus
benannt,
ein
Bestandteil
des
Gewichtungsmechanismus dieser Suchmaschine. Er besitzt rund
40 Mio. Aktien an dem Unternehmen.
5.
John D.
Rockefeller
*08.07.1839 Richford, New York, USA
† 23. Mai 1937 in Ormond Beach, USA
- US-Unternehmer (Ölindustrie)
Rockefeller war Mitbegründer der Standard Oil Company. Diese
kontrollierte auf dem Höhepunkt die gesamte Öl Verwertungskette
der USA. Der Konzern wurde von Roosevelt in 34 Einzelunternehmen zerschlagen, deren Aktienkurse zunächst einbrachen.
Rockefeller kaufte diese in großem Stil und avancierte nach der
6.
Coco Chanel
Kurserholung zum reichsten Mann seiner Zeit.
* 19.08.1883 in Saumur Frankreich
† 10. Januar 1971 in Paris;
- französische Modeschöpferin und Unternehmerin
Coco Chanel war gelernte Näherin. Mit 27 eröffnete sie 1910 in
Paris ein Hutatelier, ein Jahr später ihr erstes Modehaus. Bereits
1936 hatte ihr Unternehmen rund 4000 Angestellte. Sie erfand das
Kleine Schwarze und den Modeschmuck und kürzte die Röcke
auf eine damals skandalöse Länge. 1921 kreierte sie mit Ernest
Beaux das Parfum Chanel Nº 5.
7.
George Soros
* 12.08.1930 Budapest, Ungarn
- US-amerikanischer Investmentbanker (Hedgefonds)
1946 nach London emigriert, studierte Soros bei Karl Popper
Wirtschaftswissenschaften, zog 1956 in die USA und übernahm
1968 einen Investmentfonds in Curaçao. Bekannt wurde er u.a.,
als er 1992 massiv gegen das britische Pfund wettete und damit
einen Riesengewinn machte. Soros unter-stützte in den 1980ern
finanziell die Opposition in Osteuropa und gilt als Kritiker der
Finanzmarktderegulierung.
8.
Ingvar Kamprad * 30.03.1926 Församling Pjätteryd, Gemeinde Älmhult, Schweden
(Ikea)
- schwedischer Unternehmer (Möbel)
Kamprad, Sohn einer deutschstämmigen Bauernfamilie, gründete
1943 im Alter von 17 Jahren das Unternehmen Ikea, das zunächst
Streichhölzer und Kugelschreiber produzierte. Ab 1952
konzentrierte er sich vollständig auf den Möbelversandhandel.
Heute gibt es 299 Ikea-Möbelhäuser weltweit. Sein Vermögen
wird auf über 22 Mrd. US-Dollar geschätzt.
9.
Donald Trump
* 14.06.1946 New York, USA
- US-amerikanischer Unternehmer (Immobilien)
10.
Nach der High School studierte Donald Trump
Wirtschaftswissenschaften, arbeitete dann zunächst im väterlichen
Bauunternehmen und machte sich 1997 in Manhattan selbständig.
Zu seinem Unternehmen gehören u.a. der Trump World Tower
und weitere exklusive Geschäftshäuser sowie mehrere Casinos in
Atlantic City, New Jersey und Florida mit großen Freizeitzentren.
Conrad Nicholson * 25. 12.1887 San Antonio, USA
† 3.01.1979 Santa Monica, USA
Hilton
- US-amerikanischer Unternehmer (Hotels)
Conrad Hilton, dessen Vater aus Norwegen stammte, stieg 1919 in
die Hotelbranche ein. 1946 gründete er die Hilton Hotel
Corporation, die sich auf den weltweiten Betrieb von Hotels im
hochpreisigen Segment spezialisierte. Die Conrads Hotels sind ein
Tochterunternehmen. Conrad Hilton ist der Urgroßvater der
Lifestyle-Ikone Paris Hilton.
Globalisierung
Wurzeln der Globalisierung
Ergänzen Sie den Text mit passenden Wörtern aus dem Schüttelkasten!
Augenmerk, Aufstieg, ausgedehnte, durchaus, entlegene, Expansion, Fernhandel, florierte,
grenzen, Gedanken-, Handel, Hemisphäre, interregionale, Investitionen, Interaktion, Kraft,
Ozean, prämodernen, Routen, Phänomen, Seehandel, Seidenstraße, über, Verflechtung,
Wirtschaft, Wurzeln
Der Begriff Globalisierung bezieht sich auf die zunehmende …………… (1) von Nationen
und Menschen auf der ganzen Welt, die aus ………….. (2), ………….. (3), Reisen, kulturellen
Kontakten und anderen Formen der ………….. (4) resultiert. Viele Historiker bezeichnen die
Globalisierung als …………..(5) des 20. Jahrhunderts, das mit dem …………….. (6) der
westlich dominierten internationalen ……………… (7) zusammenhänge. Der ………………
(8) Tauschhandel zwischen Menschen, die weit über die Erde verteilt sind, sowie Fernreisen in
……………. (9) Regionen der Welt gibt es jedoch bereits seit vielen Jahrhunderten. Um das
Jahr 1000 war das Phänomen der Globalisierung auf der östlichen ………….. (10) zu
beobachten, besonders in den Gebieten, die an den Indischen …………. (11) und das
Südchinesische Meer …………….. (12). Dort befanden sich zu dieser Zeit die dynamischsten
Regionen der ganzen Welt, die durch intensiven …………….(13) und Warenaustausch geprägt
waren. Um die ersten …………….. (14) der Globalisierung zwischen 1000 und 1500 besser zu
verstehen, sollte man besonderes ……………… (15) auf den Kontakt zwischen weit entfernten
Völkern in Asien und dabei insbesondere auf den Kontakt durch den ……………. (16) legen.
Der ………………. (17) Handel war während der gesamten Weltgeschichte eine bedeutende
……………….. (18), da er andere Formen des Austauschs – so die Verbreitung von
Religionen, Kulturen und Techniken – förderte. Über viele Jahrhunderte war die
……………… (19), ein Handelsweg durch Zentralasien, das am stärksten herausragende
Beispiel für eine Interaktion ……………….. (20) Land. Darüber hinaus ……………….. (21)
der Seehandel. Der Indische Ozean wurde zum ausgedehntesten Seehandelsnetz in der
………………. (22) Welt. Islamische Kaufleute dominierten dieses Netz, wodurch sich ihre
Religion auch in fernen Regionen verbreitete. Die islamische ………………. (23) schuf eine
riesige kulturelle Region, die sich über die gesamte östliche Hemisphäre erstreckte.
Handelshäfen, wie Malakka in Malaya, wurden zu pulsierenden Zentren des internationalen
Handels und der internationalen Kultur. Chinesische Schiffe folgten später den …………….
(24) dieses Handelsnetzes, um die bis dato größten See-Expeditionen der Weltgeschichte zu
unternehmen. Diese Expeditionen festigten die entscheidende Rolle, die der …………………..
(25) Eurasiens und Afrikas und die Dynamik einiger asiatischer Zivilisationen spielten. Der
damalige Austausch über die Grenzen Asiens hinaus, einschließlich der Ausbreitung des Islam,
waren derart bedeutsam, dass wir ………………… (26) von einer globalisierten Wirtschaft
und Kultur sprechen können.
Test „Führungsstile. Unternehmenskultur“
Ergänzen Sie die Lücken! Was ist richtig? A, B oder C?
1. Ein Muster von Werten, Einstellungen und Verhaltensweisen, die dem Leben des
Unternehmens zugrunde liegen, nennt man __________.
A Unternehmensstil
B Führungsverhalten
C Unternehmenskultur
2. Das nach innen und außentransportierte Erscheinungsbild der Firma ist die ______.
A Kommunikation
B Corporate Identity
C Führungstechnik
3. In einem Unternehmen mit autoritärem Führungsstil sind die Mitarbeiter ________.
A demokratische Bürger
B Befehlsempfänger
C Mitunternehmer
4. Der partizipative Führungsstil ist geprägt von der Beteiligung der Mitarbeiter am _______.
A Gewinn
B Lernprozess
C Entscheidungsprozess
5. Veränderte ____________ zwingen die Unternehmen immer mehr zum Umdenken: Die
Wettbewerbssituation hat sich verschärft durch die Öffnung der Märkte im Osten.
A Führungsverhältnisse
B Unternehmenskultur
C Rahmenbedingungen
6. Die zunehmende ____________ hat dazu geführt, dass die Marktsituation für die
Unternehmen schwieriger geworden ist: Die Konkurrenz aus dem Osten oder aus Asien bringt
für deutsche Unternehmen Veränderungen mit sich.
A Kundenorientierung
B Weiterbildung
C Globalisierung
7. Ein kooperatives Führungsverhalten hat ________________ auf das Betriebsklima, die
Motivation der Mitarbeiter und letztlich auf die Umsatzzahlen des Unternehmens.
A Auswirkungen
B Verbesserungsvorschläge
C Zielsetzung
Die Geschichte der EU
I. Lesen Sie die folgenden Online-Seiten und beantworten Sie zusammenfassend die
folgenden Fragen!
1. Wie ist die EU entstanden? Mit welchem Ziel wurde die Europäische Gemeinschaft für
Kohle und Stahl gegründet? Was steckt hinter der Abkürzung EWG? Seit wann trägt die EG
den Namen EU?
http://europa.eu/abc/12lessons/lesson_2/index_de.htm 2. 2. Worin besteht die Aufgabe der EU?
http://europa.eu/abc/12lessons/lesson_5/index_de.htm 3. 3. Welche Grundvoraussetzungen müssen die Mitgliedstaaten für einen Beitritt der EU
gegenüber unbedingt erfüllen?
http://europa.eu/abc/12lessons/lesson_3/index_de.htm 4. 4. Warum gibt es genau 12 Sterne auf der blauen Fahne der EU?
http://europa.eu/abc/symbols/emblem/index_de.htm 5. 5. Warum wurde Schillers von Beethoven vertonte „Ode an die Freude“ als Hymne der EU
gewählt? http://europa.eu/abc/symbols/anthem/index_de.htm
II. Ordnen Sie den Aussagen die passenden Antworten zu!
A Rom
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Er
gehörte
zu
den
ersten
Staatsmännern, die die Notwendigkeit
des vereinigten Europa erkannten und
er
formulierte
seine
Schlussfolgerungen 1946 in der
Zürcher Rede:
Schon nach dem Ersten Weltkrieg hat
er erkannt, dass nur in einem geeinten
Europa
dauerhafter
Friede
gewährleistet werden kann:
Ziel des Marshall-Plans:
Gründung der Euratom:
Hier wurden die Verträge zur
Gründung
der
Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft
unterzeichnet:
Der Fusionsvertrag zur Einsetzung
gemeinsamer Exekutivorgane der
EGKS, EWG, Euratom trat 1969 unter
einem gemeinsamen Namen in Kraft:
Der
soll
die
demokratische
Beschlussfassung
und
die
Handlungsfähigkeit der EU-Mitglieder
verbessern:
B Zweck: die friedliche Verwendung
der Atomenergie
C Vertrag über eine Europäische
Verfassung
D EWG
E Konrad Adenauer
F Winston Churchill
G Paris
H Hilfe
für
Europa
beim
Wiederaufbau nach dem Zweiten
Weltkrieg
I
EZB
III. Füllen Sie mit Hilfe der Web-Informationen die Tabelle aus!
http:// europa.eu/abc/12lessons/lesson_4/index_de.htm
Hauptfunktion
Befugnisse
Der Europäische
Rat
Das Europäische
Parlament
Die Europäische
Kommission
Der Europäische
Gerichtshof
Quelle: Arbeitsblatt von Rita Simon, Székesfehérvár, Ungarn
4.2. Итоговый контроль: зачет
Содержание зачета:
1. Лексико-грамматическая работа (80 мин.)
2. Передача содержания текста на немецком языке
3. Беседа по одной из пройденных тем
Образец текста для устного пересказа
Welthandelsorganisation (WTO)
Neben dem IWF und der Weltbankgruppe ist die Welthandelsorganisation eine der zentralen
Organisationen der Weltwirtschaftsordnung. Vorrangiges Ziel der WTO ist der Abbau aller
Hemmnisse, die den weltweiten Handel behindern.
Die WTO wurde am 1.Januar 1995 als Nachfolgerin des GATT-Sekretariats gegründet.
2004 hatte sie 148 Mitglieder, auf die über 90% des gesamten Welthandels entfallen.
Hinzu kommen 25 Beitrittskandidaten bzw. Länder mit Beobachterstatus (u.a. Russland).
Während sich die GATT-Regeln vor allem auf den Güterhandel konzentrierten, umfassen
die WTO-Verträge auch Regeln für den Dienstleistungshandel und für den Schutz
geistigen Eigentums (beschlossen in der von 1986-1994 dauernden letzten GattVerhandlungsrunde von Uruguay).
Das höchste Organ der WTO ist die Ministerkonferenz der Wirtschafts- und
Handelsminister, die mindestens alle zwei Jahre tagt. Jedes Mitgliedsland hat eine
Stimme. Obwohl mit einfacher Mehrheit beschlossen werden kann, wird grundsätzlich
per Konsens entschieden.
Die 25 Mitgliedsstaaten der Europäischen Union werden von der Europäischen
Kommission in der WTO vertreten, obwohl jedes Land Mitglied der WTO ist. Das
bedeutet, dass die Europäische Kommission nach interner Abstimmung für die gesamte
Gemeinschaft spricht.
Wichtige Aufgaben :
 Die WTO überwacht die verschiedenen WTO-Abkommen und die Grundregeln für die
Handelsbeziehungen.
So haben sich die Mitglieder der Welthandelsorganisation auf folgende Grundprinzipien
geeinigt:
Das Prinzip der Meistbegünstigung:
Die Mitgliedsländer haben sich verpflichtet, alle Handelsvorteile, die sie einem
Vertragspartner gewähren, im Zuge der Gleichberechtigung allen anderen Vertragspartnern
auch zu gewähren.
Das Prinzip der Inländerbehandlung:
Die Mitgliedsländer haben sich verpflichtet, ausländische Waren sowie deren Anbieter nicht
schlechter zu behandeln als inländische; für Dienstleistungen gilt dies nur, sofern die Staaten
den Markt für einen Dienstleistungssektor geöffnet haben.
Das Prinzip der Transparenz:
Die Mitgliedsstaaten haben sich verpflichtet, alle Regelungen und eventuelle
Beschränkungen des Außenhandels zu veröffentlichen.
 Die WTO hat die Funktion einer Schlichtungsstelle bei Handelskonflikten
Bei Handelsstreitigkeiten zwischen den Mitgliedsstaaten kann von den Parteien ein
Streitbeilegungsverfahren angestrengt werden. In diesem Falle wird von der WTO ein
Schiedsgericht (Panel) eingerichtet. Im Gegensatz zum vorher geltenden GATTSchlichtungssystem kann von der unterlegenen Partei nach den jetzt geltenden
Vereinbarungen kein Veto mehr gegen die Entscheidungen des Panels eingelegt werden.
Diese haben nun völkerrechtliche Verbindlichkeit und können nur noch im Konsens
abgelehnt werden. Kommt die unterlegene Partei den Empfehlungen des Panels nicht
nach, kann die „siegreiche“ Partei vom Streitbeilegungsgremium zu Handelssanktionen
autorisiert werden.
Vom Streitbeilegungsverfahren wird intensiv und zunehmend auch von
Entwicklungsländern Gebrauch gemacht.
 Die WTO beurteilt regelmäßig die nationalen Handelspolitiken
Die Überprüfung soll zu besseren Einhaltung der Regeln und Verpflichtungen im
Rahmen der multilateralen Handelsabkommen beitragen und ein besseres Verständnis
der Handelspolitik der Mitglieder gewährleisten.
Die Häufigkeit der Überprüfungen richtet sich nach dem Anteil des WTO-Mitglieds am
Welthandel. So werden die USA, die EU, Japan und Kanada alle zwei Jahre, die
folgenden 16 WTO-Mitglieder alle vier Jahre und die übrigen WTO-Mitglieder alle
sechs Jahre überprüft.
 Die WTO gewährt technische Hilfe
Auf Antrag erhalten Entwicklungsländer technische Hilfe zum Aufbau von
Humankapital und zur Förderung ihrer administrativen Kapazitäten (capacity building)
in Form von Seminaren und Workshops und der Unterstützung einzelner Länder bei der
Gesetzgebung.
 Die WTO dient als Forum für multilaterale Handelsverhandlungen.
Вопросы к зачету:
Занятость и трудовые будни/работа
1.
2.
3.
4.
Mit welchen Faktoren hängen Beschäftigung und Arbeitslosigkeit zusammen?
Welche Sonderregelungen gibt es für Arbeitsmärkte?
Welche aktiven Elemente der staatlichen Arbeitsmarktpolitik kennen Sie?
Warum kann der Staat in einer Marktwirtschaft das Beschäftigungsproblem nicht
lösen?
5. Was gehört zu den Bewerbungsunterlagen?
6. Was sollte Ihrer Meinung nach in einem Bewerbungsschreiben stehen?
7. Welche Angaben soll der Lebenslauf enthalten?
8. Was interessiert einen Arbeitgeber besonders?
9. Warum lohnt es sich, auf das Vorstellungsgespräch vorzubereiten?
10. Warum werden oft Stellenbewerber abgelehnt?
Стили руководства и лидеры
1. Wie kann man den Begriff „Management“ definieren?
2. Welche Tätigkeiten zählen zu den leitenden Aufgaben? Wer ist in der Regel mit
den leitenden Aufgaben betraut?
3. Welche Arbeiten werden als ausführende Aufgaben bezeichnet?
4. Welche Arbeiten haben die Mitarbeiter im Betrieb zu erfüllen?
5. Was versteht man unter Positionen im Betrieb?
6. Welche Positionen können als Beispiel angeführt werden?
7. Welche Befugnisse können die Mitarbeiter je nach Art der Aufgabe haben?
8. In welchem Verhältnis stehen leitende Positionen im Betrieb?
9. Wer gehört zur Gruppe des Managements?
10. Worüber bestimmt das Management als die eigentliche leitungsgruppe des
Betriebes?
11. Wer bildet die Gruppe der Angestellten in betriebsorganisatorischer Hinsicht?
12. Warum ordnen die Angestellten ihre Arbeit eher den leitenden Tätigkeiten zu?
13. Was wird unter Führungsstil verstanden?
14. Welche Führungsstile unterscheidet man?
15. Welche Vor- und Nachteile hat autoritärer (kooperativer) Führungsstil?
16. Welchen Führungsstil würden Sie Wählen, wenn Sie in der leitenden Position
wären?
17. Worauf beruhen verschiedene Führungstechniken?
18. Wonach richten sich Manager?
19. Wo sind Manager tätig?
20. Über welche Kompetenzen soll der Manager verfügen?
Логистика
1. Definieren Sie den Begriff Logistik.
2. Welche Bedeutung hat die Logistik heute?
3. Erläutern Sie die Ziele der Logistik.
4. Beschreiben Sie in Stichwörtern die vier Subsysteme der Logistik.
5. Welche Vor- und Nachteile hat jede Transportart?
6. Über welche Fertigkeiten und Fähigkeiten muss ein Logistiker verfügen?
7. Zu welchen Umstrukturierungen in der Logistik hat die Globalisierung geführt?
8. Welche Bedeutung hat der technische Fortschritt für die Logistik?
9. Welche Mehrwertdienste hat die Logistik?
Организационная культура и коммуникация в бизнесе
1. Was ist Corporate Identity?
2. Welche Bausteine gehören zur Corporate Identity?
3. Was bedeutet Corporate Design?
4. Welche Gestaltungselemente definiert das Corporate Design?
5. Welche Medien werden durch das Corporate Design harmonisiert?
Развитие бизнеса в XXI веке
1. Definieren Sie den Begriff Globalisierung.
2. Nennen Sie die wichtigsten Gründe für die Globalisierung.
3. Welche positiven Folgen hat die Globalisierung für die Wirtschaft?
4. Nennen Sie grundlegende Ursachen für Kritik an der Globalisierung.
5. Wie ist die EU entstanden?
6. Mit welchem Ziel wurde die Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl
gegründet? 7. Was steckt hinter der Abkürzung EWG? Seit wann trägt die EG den
Namen EU?
8. Worin besteht die Aufgabe der EU?
9. Welche Grundvoraussetzungen müssen die Mitgliedstaaten für einen Beitritt der
EU gegenüber unbedingt erfüllen?
10. Haben heute Frauen und Männer gleiche Startbedingungen und Rechte?
11. Warum sind die Frauen in Führungspositionen weniger vertreten?
12. Einige Unternehmen haben eine freiwillige Frauenquote eingeführt. Was halten
Sie von Frauenquoten als ein Lösungsansatz?
13. Welche Kompetenzen sollten die Frauen in Führungspositionen mitbringen?
Бизнес и социально-культурные
стереотипы)
особенности
страны
(национальные
1. Welche Eigenschaften zählen zu „typischen“ mentalitätsbedingten Besonderheiten
der Belarussen?
2. Was assoziieren Sie mit den Worten «eigene Kultur» und «fremde Kultur»?
3. Welche geschichtlichen und kulturellen Traditionen hat das belarussische Volk?
4. Durch welche Merkmale unterscheiden sich voneinander Kulturen und die von
diesen Kulturen geprägten Menschen?
5. Nennen Sie einige (bela)russische und deutsche Sprichwörter, die den
Nationalcharakter der Belarussen und der Deutschen illustrieren.
6. Wie sieht ein typischer Belarusse in den Augen eines Ausländers aus?
7. Worauf begründen sich die hauptsächlichen Irrtümer in der Meinung von
Ausländern über Belarussen?
8. Was bedeutet interkulturelle Kompetenz?
9. Welche landeskundlichen und sprachlichen Kulturunterschiede können bei der
Kommunikation zu Missverständnissen führen?
10. Warum soll jeder Geschäftspartner seinen Kommunikationsstil an die Normen
der anderen Seite anpassen?
Беларусь и ее роль в мировом хозяйстве
1. Wo werden überwiegend die belarussischen Waren abgesetzt?
2. Welcher Wirtschaftssektor bildet die Grundlage des Produktionspotentials der RB?
3. Welche Industriezweige sind exportorientiert?
4. Wodurch ist der Maschinenbau geprägt?
5. Welche wirtschaftlichen Probleme hatte Belarus gleich nach dem Zerfall der
Sowjetunion?
6. Welche Ziele verfolgt staatliche Wirtschaftspolitik?
7. Wie könnten diese Ziele realisiert werden?
8. Worauf spezialisiert sich die Landwirtschaft?
9. Was ist die Hauptrichtung der Außenpolitik der RB?
10. Was sind die Vorteile einer Zollunion?
11. In welchen Bereichen arbeitet Belarus mit Deutschland zusammen?
12. Welche ungelösten Probleme gibt es im außenwirtschaftlichen Bereich?
13. Mit welchen internationalen Organisationen arbeitet Belarus zusammen?
14. Wie viele Joint Ventures sind in der RB tätig?
5. Методические рекомендации по организации управляемой
самостоятельной работы студентов
Студент в процессе обучения должен не только освоить учебную программу,
но и приобрести навыки самостоятельной работы, которая способствует развитию
ответственности и организованности, творческого подхода к решению проблем
учебного и профессионального уровня, поскольку студент должен уметь
планировать и выполнять свою работу.
Самостоятельная работа студентов является одной из основных форм
аудиторной и внеаудиторной работы при реализации учебных планов и программ.
Самостоятельная работа определяется как индивидуальная или коллективная
учебная деятельность, осуществляемая без непосредственного участия педагога, но
по его заданиям и под его контролем.
При определении содержания самостоятельной работы студентов учитывается
уровень самостоятельности абитуриентов и требования к уровню самостоятельности
выпускников для того, чтобы за период обучения искомый уровень был достигнут.
Для организации самостоятельной работы необходимы следующие условия:
 готовность студентов к самостоятельному труду;
 наличие и доступность необходимого учебно-методического и справочного
материала;
 консультационная помощь.
Формы самостоятельной работы студентов определяются при разработке
рабочих программ учебных дисциплин содержанием учебной дисциплины, учитывая
степень подготовленности студентов.
Видами заданий для внеаудиторной самостоятельной работы являются:
Для овладения знаниями:
чтение текста (учебника, дополнительной литературы), составление плана текста,
графическое изображение структуры текста, конспектирование текста, выписки из
текста, работа со словарями и справочниками, ознакомление с нормативными
документами, учебно-исследовательская работа, использование аудио- и
видеозаписей, компьютерной техники и Интернета и др.
Для закрепления и систематизации знаний:
работа с конспектом лекции, обработка текста, повторная работа над учебным
материалом (учебника, дополнительной литературы, аудио и видеозаписей,
составление плана, составление таблиц для систематизации учебною материала,
ответ на контрольные вопросы, заполнение рабочей тетради, аналитическая
обработка текста (аннотирование, рецензирование, реферирование, конспектанализ и др), подготовка мультимедиа сообщений/докладов к выступлению на
семинаре (конференции), подготовка реферата, составление библиографии,
тематических кроссвордов, тестирование и др.
Для формирования навыков и развития умений:
решение задач и упражнений по образцу, решение вариативных задач, решение
ситуационных (профессиональных) задач, подготовка к деловым играм,
проектирование
и
моделирование
разных
видов
и
компонентов
профессиональной деятельности, рефлексивный анализ профессиональных
умений с использованием аудио- и видеотехники и др.
Таким образом, самостоятельная работа всегда завершается какими-либо
результатами. Это выполненные задания, упражнения, решенные задачи,
написанные сочинения, заполненные таблицы, построенные графики,
подготовленные ответы на вопросы.
Цели и задачи:
Целью
самостоятельной
работы
студентов
является
овладение
фундаментальными знаниями, профессиональными умениями и навыками
деятельности по профилю, опытом творческой, исследовательской деятельности.
Данный учебно-методический материал ориентирован на достижение главной цели:
повышение результативности самостоятельной работы студентов, развитие
способности к самостоятельному получению знаний, освоению коммуникативных
компетенций по учебной дисциплине Иностранный язык (немецкий).
В ходе выполнения самостоятельной работы студент научится активно,
целенаправленно приобретать новые знания и развивать коммуникативные умения
без прямого участия в этом процессе преподавателей; самостоятельно анализировать
современные учебно-методические материалы; закреплять пройденный материал
посредством анализа, сравнения, обсуждения и описания реалий согласно тематике.
Указанная цель требует реализации ряда задач, таких как:
 приобретение конкретных знаний, формирование навыков и развитие речевых
умений по немецкому языку, в соответствии с темами, заявленными в учебной
программе дисциплины;
 систематизация и закрепление полученных теоретических знаний и
практических умений обучающихся;
 развитие познавательных способностей и активности студентов: творческой
инициативы, самостоятельности, ответственности и организованности;
 формирование самостоятельности мышления, способностей к саморазвитию,
 самосовершенствование и самореализация;
 развитие исследовательских умений;
 реализация универсальных учебных действий с использованием
информационно-коммуникационных технологий.
Информация, полученная в результате самостоятельного изучения
обозначенного материала, будет необходима для написания реферата, сочинения,
подготовки презентации, более продуктивной работы на практических занятиях, а
также успешного прохождения всех этапов контроля знаний. Помимо анализа
библиографического списка литературы, поощряется самостоятельное нахождение и
изучение дополнительной литературы и электронных источников.
При этом целями и задачами самостоятельной аудиторной работы по
дисциплине «Иностранный язык (немецкий)»являются:
 методическая помощь студентам при изучении дисциплины «Иностранный
язык (немецкий)» по темам, выносимым на самостоятельное изучение;
 активизация употребления профессиональной лексики в речи студентов,
связанной с конкретными специальностями;
 обучение логичному и последовательному изложению своих мыслей в
соответствии с предложенной ситуацией, максимально приближенной к
реальной жизни, и в пределах освоенного лексико-грамматического
материала;
 применение сформированных навыков при работе с аутентичными
материалами;
 развитие творческих способностей студентов, активизация мыслительной
деятельности, повышение положительной мотивации к изучению немецкого
языка;
 отработка навыков работы со специальными тематическими словарями, с
научными справочными пособиями, а также навыков реферирования;
 оказание методической помощи при написании рефератов, сочинений.
Цели и задачи внеаудиторной самостоятельной работы студентов:
 закрепление, углубление, расширение и систематизация знаний, полученных
во время занятий;
 самостоятельность овладения новым учебным материалом;
 формирование навыков самостоятельного умственного труда;
 овладение различными формами самоконтроля;
 развитие самостоятельности мышления;
 развитие коммуникативных умений в сфере профессионального общения;
 воспитание способности к самоорганизации, творчеству.
Самостоятельная работа может осуществляться индивидуально или группами
студентов в зависимости от цели, объема, конкретной тематики самостоятельной
работы, уровня сложности, степени развития умений студентов.
Контроль результатов внеаудиторной самостоятельной работы студентов
может осуществляться в пределах времени, отведенного на обязательные учебные
занятия по дисциплине и внеаудиторную самостоятельную работу студентов по
дисциплине. Используется устная, письменная и смешанная формы контроля.
По дисциплине «Иностранный язык (немецкий)» практикуются следующие
виды и формы самостоятельной работы студентов:
 подготовка к практическим занятиям;
 подготовка к контрольным работам, зачетам и экзаменам;
 отработка изучаемого материала по печатным и электронным источникам;
 выполнение контрольных, самостоятельных работ;
 тестирование в учебных компьютерных классах по материалам, разработанным
преподавателем;
 индивидуальные исследовательские задания (подготовка кратких сообщений,
докладов, рефератов и др.);
 подготовка к участию в научно-практических конференциях;
 подготовка и оформление мультимедийных презентаций в соответствии с
учебными разделами и темами, а
также слайдового оформления и
видеосопровождения докладов;
 написание сочинений;
 самостоятельное составление заданий (кроссвордов, викторин, контрольных
упражнений) по изучаемой теме;
 работа над выполнением наглядных пособий (схем, таблиц, коллажей и др.);
 проектная работа (подготовка деловой игры; портфолио).
Рекомендации по выполнению самостоятельной работы:
Изучение теоретического материала.
Изучение тематических текстов на немецком языке, лексических и
грамматических комментариев к ним, а также указанной в библиографии литературы
и Интернет-ресурсов с целью расширения знаний по той или иной теме необходимо
осуществлять с учетом следующих пунктов:
 прежде чем приступить к работе, требуется четко определить цели задания,
что поможет осуществить самоконтроль в конце работы;
 ход работы проводить «пошагово» и не приступать к следующему пункту, не
пройдя предыдущий;
 при работе с литературными источниками выделять главное, обращая особое
внимание на классический немецкий язык,
 в конце работы проверить достигнута ли цель и сколько времени
потребовалось для её достижения.
В зависимости от цели просмотрового чтения и степени полноты извлечения
информации выделяют четыре подвида просмотрового чтения:
1.
Конспективное – для выделения основных мыслей. Оно заключается в
восприятии только наиболее значимых смысловых единиц текста, составляющих
логико-фактологическую цепочку.
Реферативное – для выделения основных мыслей. При этом читающего
интересует только самое основное в содержании материала, все подробности
опускаются как несущественные для понимания главного.
Обзорное – для определения существа сообщаемого. Оно направлено на
выделение главной мысли текста, причем задачи сводятся в основном к ее
обнаружению на основе структурно-смысловой организации текста. Понимание
главной мысли, выраженной имплицитно, в данном случае практически невозможно.
Интерпретация прочитанного ограничивается вынесением самой общей оценки
содержанию и определением соответствия текста интересам студентов.
Ориентировочное – для установления наличия в тексте информации,
представляющей для читающего интерес или относящееся к определенной проблеме.
Основная задача читающего – установить, относится ли данный материал к
интересующей его теме.
Грамматический анализ непонятных предложений текста на иностранном
языке. Бегло просмотрите текст и постарайтесь понять, о чем идет речь.
 При вторичном прочтении определите тип непонятного предложения и
функции всех его составляющих по внешним признакам.
 При наличии сложносочиненного или сложноподчиненного предложения
разделяйте его по формальным признакам на самостоятельные и придаточные,
выделяйте инфинитивные, причастные и деепричастные обороты.
 Если в предложении есть служебные слова, используйте их для членения
предложения на смысловые группы.
 В каждом отдельном предложении сначала находите сказуемое или группу
сказуемого, затем подлежащее или группу подлежащего. Если значение этих
слов неизвестно, обращайтесь к словарю.
 Глагол-сказуемое обычно стоит на втором месте. Сказуемое можно найти
 по личным местоимениям;
 по вспомогательным и модальным глаголам в личной форме;
 по неправильным глаголам;
 по суффиксам
 Помните, что существительные употребляются в функции подлежащих только
без предлогов
 Найдя подлежащее и сказуемое, проверьте, согласуются ли они в лице и числе.
Поняв значение главных членов, выявляйте последовательно второстепенные,
сначала в группе сказуемого, а затем в группе подлежащего.
 Если предложение длинное, определите слова и группы слов, которые можно
временно опустить для выяснения основного содержания предложения. Не
ищите сразу в словаре все незнакомые слова, а заменяйте их вначале
неопределенными местоимениями и наречиями (кто-то, какой-то, как-то, гдето и др.)
 Внимательно присмотритесь к словам, имеющим знакомые вам корни,
суффиксы, приставки. Попытайтесь установить значение этих слов. При этом
обратите внимание на то, какой частью речи являются такие слова, а затем
подбирайте соответствующий русский эквивалент.
 Слова, оставшиеся непонятными, ищите в словаре, соотнося их значение с
контекстом.
2.
Подготовка доклада
Требование к студентам по подготовке и презентации доклада.
Доклад-это сообщение с целью обобщить знания по заданной теме,
систематизировать материал, проиллюстрировать примерами, сформировать навыки
самостоятельной работы с научной литературой и прессой, познавательный
интерес к научному познанию.
Студент в ходе презентации доклада отрабатывает умение самостоятельно
обобщить материал и сделать выводы в заключении, свободно ориентироваться в
материале и отвечать на дополнительные вопросы слушателей. Работа студента
наддокладом-презентацией включает отработку у него навыков ораторского искусства и
развитие умений организовывать и проводить диспут.
Тема доклада должна быть согласована с преподавателем и соответствовать теме
занятия. Докладом также может стать презентация реферата студента, соответствующая
теме занятия. Материалы при его подготовке должны соответствовать научнометодическим требованиям ВУЗа и быть указаны в докладе. Иллюстрации должны быть
достаточными, но не чрезмерными.
Студент обязан подготовить сообщение и выступить с докладом в строго
отведенное преподавателем время, и в указанный им срок. Необходимо соблюдать
регламент, оговоренный при получении задания.
Инструкция докладчикам и содокладчикам
Докладчики и содокладчики - основные действующие лица. Они во многом
определяют содержание, стиль и динамичность данного занятия. Действующие лица
должны:
 уметь сообщать новую информацию;
 использовать технические средства;
 знать и хорошо ориентироваться в теме всей презентации (семинара);
 уметь дискутировать и быстро отвечать на вопросы;
 четко выполнять установленный регламент: докладчик – от 10 мин.;
содокладчик - 5 мин.; дискуссия - 10 мин;
 иметь представление о композиционной структуре доклада.
Необходимо помнить, что выступление состоит из трех частей: вступление,
основная часть и заключение.
Рекомендуется составите тезисы для беседы или устного сообщения в
заданной ситуации общения. Эффективно также составить список вопросов для
обсуждения с воображаемым или реальным собеседником.
3.
Написание реферата
Тема реферата предлагается преподавателем в соответствии с изучаемым
материалом.
Объем текстовой части реферата (не считая титульного листа, содержания,
списка литературы) должен составлять 5–8 листов формата А4 (шрифт:
TimesNewRoman, кегль 14, междустрочный интервал полуторный, поля
стандартные: верхнее – 2 см, нижнее – 2 см, левое – 3 см, правое – 1,5 см).
Обязательные части реферата: титульный лист, текстовая часть и список
литературы (не менее 4 наименований).Вступление, основная часть и заключение
также являются необходимыми блоками реферата.
4. Написание сочинений
Тема сочинения предлагается преподавателем в соответствии с изучаемым
разделом; также допускается написание сочинения по теме, сформулированной
самостоятельно, но в таком случае необходимо ее согласование с преподавателем.
Объем сочинения должен составлять 240–280 слов. Сочинение сдается в указанный в
графике срок.
Требования к оформлению: сочинение сдается на листе бумаги или в
специально заведенной для этой цели тонкой тетради (не толще 48 листов), в
рукописном или распечатанном виде. Сочинение оформляется произвольно;
обязательно только указание темы сочинения.
Инструкция по подготовке сочинения.
Разделите текст на смысловые абзацы в соответствии с предложенным в
задании планом.
В первом абзаце сформулируйте проблему, которую вы будете обсуждать,
однако не повторяйте тему сочинения слово в слово. Представьте, что ваш читатель
не знает, о чем пойдет речь, и попытайтесь объяснить ему проблему другими
словами.
Выделите положительные и отрицательные стороны проблемы, подумайте о
разумных аргументах, в поддержку обеих точек зрения. Помните, что вы должны
выразить не только свою точку зрения, но и противоположную. Также не забудьте
объяснить, почему вы не согласны с другой точкой зрения.
Старайтесь соблюдать баланс между абзацами. Используйте слова-связки,
чтобы помочь читателю проследить за логикой ваших рассуждений.
В последнем абзаце сделайте обобщающий вывод по данной проблеме. Вы
можете также окончательно сформулировать свое мнение или предложить пути
решения данной проблемы.
5. Написание письма
В процессе профессионального общения написание писем является одной из
наиболее часто встречающихся задач. Темы для деловых писем предлагаются
преподавателем, также допускается написание письма по теме, сформулированной
самостоятельно, но в таком случае необходимо ее согласование с преподавателем.
Перед написание письма проводится подготовительная работа. Студент
анализирует тексты писем, определяет характер каждого письма (личное, семейное,
деловое, проблемное; письмо с выражением благодарности; поздравление,
приглашение и т.д).
На подготовительном этапе просматриваются приведенные речевые формулы,
используемые в письме, и отмечаются различные способы выражения благодарности
и признательности.Кроме того, составляются различные тематические письма для
заданных ситуаций письменного общения.
Непосредственно при написании письма используйте следующий алгоритм
действий:
 Определите, кому могут быть адресованы названные формы письменного
обращения.
 Определите характер письма по его структуре (описание, сообщение,
повествование, уведомление, выражение благодарности за что-либо,
приглашение).
 Составьте письмо по предложенному плану, ориентируясь на конкретный тип
адресата, коммуникативную задачу и ситуацию написания письма.
6. Подготовка презентации
Демонстрационная презентация (длительностью от 10 до 20 мин.) выполняется
в программахMicrosoftPowerPoint,Preziи других.
Возможно (но необязательно) использование дополнительных фото-, видеоили аудиоматериалов. Выполнение презентации осуществляется в устной форме
(сдача текстовой части доклада не требуется).
Виды презентаций и их структура.
Можно выделить 3 вида презентаций:
1. Информационнаяпрезентация;
2. Презентация-идея;
3. Презентация-ревью.
Для определения вида будущей презентации сформулируйте цель своего
выступления, ответив себе на вопросы: зачем я выступаю, что я хочу получить в
результате, что должны продумать или сделать слушатели после моей речи? Это
главный вопрос. Правильный ответ на него – 50% успешной презентации.
Для информационной презентации достаточно того, что аудитория просто
получит новые данные. Информационная презентация самая простая по своей сути,
и требования к ней минимальны: она должна содержать в себе вступление, основную
часть и завершение.
Во вступлении должно быть приветствие, тема и, возможно, цель
выступления, имя выступающего, название организации, которую он представляет.
Часто визуальные компоненты сопровождают или даже заменяют эту часть
выступления.
В основной части информационной презентации главное – это соблюдение
логики речи, а следовательно структурирование доклада, в частности разделение его
на части.
Завершение также может быть предельно кратким: резюме вышесказанного и
благодарность за внимание.
Цель презентации-идеи: изменить отношение слушателей и убедить их
предпринять конкретные действия, связанные с темой. Aлгоритм формирования
убедительной презентации – «4П». Алгоритм включает в себя 4 блока:
1. Положение. В первой части выступающий рассказывает о ситуации,
связанной с его предложением. Ситуация должна быть близка и понятна аудитории.
Этот раздел должен быть относительно коротким – 5-10% всего выступления.
2. Проблема. Этот отрезок презентации должен показать проблематику. Очень
важно, чтобы поднятые оратором проблемы действительно были важны для
слушателей. Задача презентации только актуализировать потребности слушателей и
вывести на первый план среди множества других наших ежедневных потребностей.
3. Перспектива. В этом разделе докладчику нужно показать, как усугубится
описанная проблема, если не принять меры прямо сейчас.
4. Предложение. Следует предложить свой продукт или идею. При этом
важно наглядно показать, как именно предлагаемая идея поможет выйти из
сложившейся ситуации, ответить на вопрос, чем этот способ решения лучше, чем
другие, привести аргументы и доказательства - то есть сделать свою презентацию
убедительной.
Заканчиваться презентация-идея должна призывом к конкретным действиям,
которые можно легко реализовать. Выступление будет особенно убедительным, если
сделать презентацию с использованием качественных слайдов. Для убеждения стоит
использовать яркие иллюстрации и графики, подтверждающие слова выступающего,
так как 80% информации мы получаем через зрительный канал.
Презентация-ревью- это отчет о проделанной работе. Фактически, целью
таких презентаций является убеждение слушателей в том, что Вы грамотный
специалист в своей области, максимально качественно выполнивший свой объем
работы и достойны высокой оценки.
Составление портфолио
Целесообразно создание и использование портфолио в качестве проекта для
самостоятельной работы.
По способу обработки и презентации информации выделяют портфолио в
бумажном варианте и электронный вариант портфолио.
Портфолио в бумажном варианте, т.е. портфолио документов - это портфель
сертифицированных (документированных) индивидуальных образовательных
достижений, личностного развития, карьерного продвижения как рецензии, отзывы,
резюме, эссе, рекомендательные письма и прочее).
Электронный вариант портфолиот.е. портфолио-коллектор, портфолио
работ– это собрание различных творческих и проектных работ студента, а также
описание основных форм и направлений его учебной и творческой активности:
участие в научных конференциях, конкурсах, прохождение различного рода практик,
спортивных и художественных достижений и др.
7.
Структура портфолио
Часть 1. «Введение»
1.1. Фото
1.2. Резюме
1.3. Цели и задачи портфолио
1.4. О структуре портфолио
1.5. Специфические характеристики портфолио
Часть 2. «Мои достижения»
2.1. «Официальные документы»:
 документы об окончании школы;
 сертификаты официально признанных международных, региональных и
городских олимпиад, конкурсов, фестивалей, иных мероприятий;
 документы об участии в грантах, окончании музыкальной,
художественной, спортивной или иной школы;
 сертификаты о прохождении практик, стажировок, тестирования,
участии в проектах и программах;
 журнальные, газетные и фото документы и иные документы,
свидетельствующие об успехах;
 список достижений, который, по тем или иным причинам (забыл,
потерял, украли) не может быть задокументирован.
2.2. «Жизненный опыт»:
 автобиография;
 эссе «Взгляд в прошлое»;
 анализ важнейших событий и эпизодов жизни, их оценка, оценка, вес в
сегодняшней жизни;
 основные этапы становления личности, факторы, события, люди,
повлиявшие на это;
 газетные, фото, видео и иные кинодокументы, свидетельства очевидцев;
 характеристики, отзывы, оценки известных (и не только) лиц о вас;
 отзывы с тех мест работы, где вы работали и т.п.).
2.3. «Обучение в вузе, предпрофессиональная и профессиональная подготовка»:
 ваши оценки на всех этапах обучения в вузе, комментарии к ним;
 любимые предметы, преподаватели, мотивы обучения;
 основные периоды и этапы учения;
 изменения взглядов на свою будущую профессию, вуз;
 список курсовых и дипломных работ;
 отзывы преподавателей и научных руководителей, руководителей
учебных, преддипломных и дипломных практик;
 список мест прохождения практик и выполненных работ.
2.4. «Научная деятельность»:
 список научных работ;
 научная переписка;
 аннотации к своим работам;
 рецензии чужих научных трудов, монографий, учебников и учебных
пособий;
 отзывы на ваши работы;
 эссе «О науке» и т.п.
2.5. «Курсы по выбору и творческие работы»:
 список дополнительны курсов, оценки, сертификаты, комментарии,
приобретенные компетенции;
 список или структурированное представление в том или ином виде
своих творческих работ, отзывы на них, в том числе в СМИ и т.п.
Часть 3. «Я в мире людей»
3.1. «Участие в общественной жизни»:
 характер вашей общественной активности;
 занимаемые посты;
 проекты и программы, в которых участвовали, их результативность.
3.2. «Друзья», «Любимые люди»:
 ваши близкие друзья в вузе и вне его, сфера их занятий,
привлекательные черты характера, образ жизни, разделяемые ценности
и т.п.;
 родные и близкие люди, их личные качества, интересы, сфера занятий,
привлекательные черты.
3.3. «Мои кумиры»:
Люди (актеры, ученые, писатели, спортсменыи т.п.), являющиеся для вас, в
определенном смысле, эталонами жизни и поведения, их портреты.
3.4. «Хобби, интересы»:
 сфера ваших свободных интересов, занятий, хобби, их примеры,
иллюстрации;
 значение в жизни вообще и в профессиональной жизни, в частности.
Часть 4. «Взгляд на себя и в будущее»
4.1. «Я»:
взгляд на свое «Я», сильные и слабые стороны, мотивацию, интеллект,
черты характера, образ жизни.
4.2. «Мои ценности и идеалы»:
то, что вы цените, считаете важным, стремитесь, уважаете.
4.3. «Мир вокруг меня»:
ваша оценка событий происходящих в мире и вокруг вас, тенденций,
открывающихся возможностей, возникающих трудностей и опасностей.
4.4. «Мои жизненные планы:
ваше
представление
о
собственной
миссии,
жизненных
и
профессиональных целях, стратегии, планах, способах, средствах и времени
их достижения и т.п.
4.5. «Мой девиз»:
ваш девиз, кредо на новом этапе жизни.
Часть 5. «Заключение для…»
5.1. Важнейшие аспекты личности;
5.2. Наиболее важные компетенции;
5.3. Важнейшие аспекты опыта;
5.4. Направления взаимодействия с работодателем и/или использования.
Материалы для оценивания портфолио делят на 2 части и заносят в таблицу:
Формальная часть
Неформальная часть
1.Средние оценки по общим
дисциплинам.
2.Средние оценки по профессиональным
дисциплинам.
3.Средние оценки по специальным
дисциплинам.
4. Курсовые работы.
5. Дипломная работа.
6. Практики.
7 Иностранный язык.
8 .Второй иностранный язык.
9.Третий иностранный язык.
10. Любые сертификаты об обучении,
связанные с профессией.
12. Обучение за рубежом по
направлению университета.
13 Отзывы преподавателей,
руководителей учебных практик.
1. Олимпиады.
2. Профессиональные конкурсы .
3. Научные публикации.
4. Методические разработки и
публикации(разработка учебного
курса, деловой игры, тренинга,
конференции, сайта по
профессиональной теме).
5. Участие в научной конференции.
6. Участие в общественных
проектах.
7. Участие в профессиональных
проектах.
8. Участие в спортивных
мероприятиях.
9. Иные сертификаты, документы.
10. Отзывы, характеристики от
руководителей предприятий,
организаций.
8. Самостоятельная подготовка заданий.
При необходимости самостоятельно составить задание по изучаемой теме
следует в первую очередь определиться с типом задания. Это может быть кроссворд,
викторина, текст с пробелами, сопоставление, ролевая игра и другие виды заданий,
включая контрольные тесты и упражнения. По желанию студентов это может быть
даже проект деловой игры.
Одним из интересных и творческих вариантов заданий является викторина.
Викторина — это вид игры, смысл которой заключается в том, чтобы
угадывать правильные ответы на устные или письменные вопросы из разных
областей знаний. Есть большое количество разных видов викторин. Они могут
отличаться друг от друга условиями и правилами, тематикой, типами и сложностью
вопросов.
Правила выполнения викторины должны быть просты. Сложные правила
приходится долго разъяснять, и в результате теряется интерес. Но и в том случае,
когда человек включится в викторину, он будет путаться, сбиваться и тем самым
нарушать темп проведения викторины или разрушать ее.
Викторина должна охватывать всех. Не должно быть таких ситуаций, когда
одни участники вовлечены в процесс викторины, а другие оказываются в положении
пассивных наблюдателей.
Еще одним элементом викторин являются награды победителям. Здесь есть
несколько психологических моментов, которые следует учитывать:
 приз должен соответствовать уровню и сложности викторины;
 вариант вручения призов всем участникам игры возможен, но при этом
основной приз должен оставаться основным, а остальные носить характер
утешительных и отличаться от главного;
 приз не обязательно должен быть материальным. Он может быть чисто
символическим, в виде венка, торжественно возлагаемого на голову
победителя, шуточной медали с соответствующей надписью и т.п.;
 само представление приза как цели, к достижению которой будут стремиться
соревнующиеся, может нести в себе элемент викторины, если его представить в
скрытом виде, как «темный приз».
№
п\п
1.
2.
3.
Рекомендуемые материалы для организации самостоятельной работы
(на усмотрение преподавателя согласно изучаемым дисциплинам)
Название
Содержание
Уровень
Ссылка
на
источник
Mission Berlin bietet in 26 Niveaustufe http://ww
Mission Berlin Episoden
einen
originellen
A1
w.dwAnsatz zum Sprachenlernen.
world.de/
Man erlebt die Mission aus der
dw/0,,982
Perspektive
eines
4,00.html
Computerspielers, der mit seiner
virtuellen Heldin ein Abenteuer
in Deutschland bestehen muss.
Der Spieler und seine virtuelle
Heldin Anna bekämpfen die
Feinde des wiedervereinigten
Deutschlands.
LanguageGuid
e
Radio D –
Teil 1
Ein gemeinsames Projekt zur
Entwicklung interaktiver, Tonintegrierter Sprach-Ressourcen.
Zum Trainieren von Vokabular,
Alphabet und Zahlen
Niveaustufe
A1
http://ww
w.languag
eguide.org
/
Deutsch für Anfänger: In den
Folgen 1 bis 26 besuchen Paula
und Philipp Schloss
Neuschwanstein und treffen dort
auf König Ludwig. Aus
Hamburg berichten sie über
einen Hai im Hafen, und in Köln
lernen sie Hexen kennen.
Niveaustufe
A1
http://ww
w.dwworld.de/
dw/0,2142
,9604,00.h
tml
4.
Radio D –
Teil 2
5.
6.
7.
8.
Deutsch –
warum nicht?
(104
Lektionen)
Deutsch
Interaktiv
(Online-Kurs
mit 30
Lektionen)
Wieso nicht?
Szenen aus
dem Alltag
(monolingual
Deutsch)
Deutsch lernen
mit Jojo
Websoap mit
Die Folgen 27 bis 52 führen
Paula und Philipp quer durch die
Republik. Sie untersuchen unter
anderem Laserattacken in Jena
und wandeln auf den Spuren der
Berliner Mauer.
Niveaustufe
A2
http://ww
w.dwworld.de/
dw/0,2142
,9605,00.h
tml
Der Kurs "Deutsch – warum
nicht?" erzählt in vier Serien die
Geschichte des
Journalistikstudenten Andreas
und seiner unsichtbaren
Begleiterin Ex. Jede Folge bietet
26 Lektionen mit Dialogen,
Übungen und Audios zum
Herunterladen.
Niveaustufe
A1-B1
http://ww
w.dwworld.de/
dw/0,,216
3,00.html
Arbeitsblätter, Übungen
und Niveaustufe
Tests
unterstützen
A1-B1
eigenverantwortliches Lernen.
Audios,
Bilderserien und
Videos vermitteln
einen
authentischen Eindruck vom
Leben in Deutschland. Es gibt
die Grammatikübersicht, ein
Wörterbuch mit über 7.000
Vokabeln und Aussprachehilfen.
http://ww
w.dwworld.de/
dw/0,,957
1,00.html
Der
Sprachkurs
ist
eine Niveaustufe
Sammlung von Szenen aus dem
B1
Alltag
in
Deutschland,
Österreich und der Schweiz.
Beziehungskrisen
und
Zahnarztbesuche,
Wohngemeinschaften
und
Supermärkte: 20 Hörszenen. Er
bietet
Hilfe,
vorhandene
Deutschkenntnisse zu festigen
und zu erweitern.
http://ww
w.dwworld.de/
dw/0,,216
4,00.html
Man begleitet die brasilianische
Studentin Jojo 33 Folgen lang
auf ihrer Suche nach dem Glück
in ihrer neuen Heimatstadt Köln.
http://ww
w.dwworld.de/
dw/0,,131
Niveaustufe
B1-2
Übungen
(monolingual
Deutsch)
9.
10.
11.
12.
Wort der
Woche
Interessante
Wörter
(Monolingual
Deutsch)
Top-Thema mit
Vokabeln
Berichte mit
Vokabeln
(monolingual
Deutsch)
Nachrichtenglo
ssar von A bis
Z
(monolingual
Deutsch)
Marktplatz
Kurs für
Wirtschaftsdeu
Zusätzlich zu den Folgen von
"Jojo sucht das Glück", findet
man auch Arbeitsblätter und
interaktive Übungen zum
Deutschlernen.
21,00.htm
l
Um jemanden zu bauchpinseln,
braucht man keine Farbe,
Extrawürste kann man nicht
essen und Rabenmütter sind
keine Vögel. Warum das so ist,
kann man aus dem Kurs
erfahren. Mit dem "Wort der
Woche" stellt DEUTSCHE
WELLE wöchentlich ein
kurioses deutsches Wort vor.
Niveaustufe
B1-2
http://ww
w.dwworld.de/
dw/0,,903
1,00.html
Man kann sich gleichzeitig
über Neues aus aller Welt
informieren und
Wortschatz
erweitern. DEUTSCHE
WELLE
bietet zweimal
wöchentlich leicht
verständliche Berichte mit
Vokabelangaben und Fragen
zum Text. Außerdem kann man
zu jedem Top-Thema auch ein
langsam gesprochenes Audio
herunterladen.
Niveaustufe
B1
http://ww
w.dwworld.de/
dw/0,,803
1,00.html
Das Nachrichtenglossar bietet Niveaustufe
eine
Zusammenstellung
B2
nützlicher
Begriffe
der
Nachrichtensprache
mit
Erklärungen
in
deutscher
Sprache. Man kann das Glossar
nutzen,
um
gezielt Begriffserklärungen zu
finden oder um Wortschatz im
Bereich Politik und Wirtschaft
zu erweitern.
http://ww
w.dwworld.de/
dw/0,,915
1,00.html
Niveaustufe
B2
http://ww
w.dwworld.de/
Der Kurs “Deutsche Sprache in
der Wirtschaft“ gibt Einblicke
tsch
13.
14.
15.
16.
17.
Video-Thema
Reportagen
zum
Deutschlernen
(monolingual
Deutsch)
Langsam
gesprochene
Nachrichten
(monolingual
Deutsch)
Sprachbar
Geheimnisse
des Deutschen
(Monolingual
Deutsch)
Alltagsdeutsch
(Monolingual
Deutsch)
Dialektatlas
Deutsche
ins Wirtschaftsdeutsch und hilft
zahlreiche Situationen zu
meistern.
dw/0,,220
3,00.html
Zum Trainieren vom
Hörverstehen mit dem VideoThema: Regelmäßig findet man
authentisches Videomaterial aus
dem Angebot von DW-TV. Man
erweitert den Wortschatz mit
interessanten Beiträgen zu
vielfältigen Themen und lernt
gesprochene Sprache schnell und
richtig zu erfassen.
Niveaustufe
B2-C1
http://ww
w.dwworld.de/
dw/0,,121
65,00.htm
l
Tägliche Nachrichtensendung
aus dem deutschen
Radioprogramm – langsam und
verständlich gesprochen. Neben
der Audio-Datei zum
Herunterladen (MP3) findet man
auch den vollständigen Text zum
Ausdrucken.
Niveaustufe
B2-C1
http://ww
w.dwworld.de/
dw/0,,803
0,00.html
Die Sprachbar ist der Treffpunkt
für Genießer der deutschen
Sprache. Ob Goethe-Verse oder
Werbeslogans: Auf dem Menü
steht alles, was die deutsche
Sprache aufregend und lebendig
macht. Man erfährt mehr über
besondere Vokabeln, ihre
Herkunft und Geschichte.
Niveaustufe
C1-2
http://ww
w.dwworld.de/
dw/0,,901
1,00.html
Hier findet man Audiobeiträge
zu bunten Themen aus dem
deutschen Alltag. Zusätzlich
kann man das Manuskript mit
Fragen zum Textverständnis und
Arbeitsaufträgen ausdrucken.
Niveaustufe
C1-2
http://ww
w.dwworld.de/
dw/0,,921
4,00.html
Ob
quatschen,
schnacken, Niveaustufe
schwätze oder babbele, viele
C1-2
Deutsche sprechen Dialekt.
http://ww
w.dwworld.de/
Dialekte
(Monolingual
Deutsch)
18.
19.
20.
OnlineDeutschkurs
Deutsch
Grammatik
online
Deutschkurs
online
Mundarten sind aber oft mehr als
Sprache
und
transportieren
regionale Identität: Bayrisch ist
für einen Friesen Chinesisch und
umgekehrt. Dialektatlas stellt
Land und Leute, Sprache und
Eigenarten
aus
deutschen
Landesteilen vor.
Über 20.000 Online-Übungen
zur deutschen Grammatik und
Wortschatz. Deutsche
Grammatikregeln: Man findet
Erklärungen zu allen
Grammatikthemen.
Übungen, Spiele und Tests zur
deutschen
Grammatik.
Es
handelt sich um TexteingabeÜbungen,
Schreibübungen,
Multiple Choice-Übungen, Drag
and Drop-Übungen und um
Grammatikspiele. Die Tests
prüfen 18 Themen der deutschen
Grammatik. Es stehen zwei Tests
zur Auswahl, die jeweils 9
Grammatikthemen testen und
aus jeweils 108 Multiple Choice
Übungen bestehen.
10 Lektionen Deutschkurs für
Anfänger und 24 GrammatikLektionen für Fortgeschrittene
sowie eine Einführung in die
neue deutsche Rechtschreibung
und 2 online Tests zum
Bestimmen der
Sprachbeherrschung im Internet.
Zusätzlich komplettieren
nützliche Lerntipps, Ratschläge
für eine erfolgreiche Bewerbung,
ein deutscher Podcast und
berühmte deutsche Zitate
dw/0,,123
77,00.htm
l
Niveaustufe
A1-C1
http://ww
w.deutsch
akademie.
de/onlinedeutschku
rs/
Niveaustufe
A1-C1
http://ww
w.gramma
tiktraining
.de/index.
html
Niveaustufe
A1-C1
http://ww
w.deutsch
lernen.co
m/anfaeng
erkurs/ueb
ung1_1.ph
p
6. Список рекомендованной литературы
1. Тарасевич Л.А. Базовый курс немецкого языка для студентов
экономических специальностей. /Л.А. Тарасевич и др.- Минск: БГЭУ, 2008.
2. Мойсейчук А. М. Немецкий язык для экономистов, - Мн., Вышэйшая
школа, 2003.
3. Булгакова М.П., Бахун Т.П. Экономика сегодня. Мн., 2013
4. Постникова Е.М. Бизнес-курс немецкого языка, - Киев: А.С.К., 2002
5. Юркевич Л.А. Rund um die Wirtschaft, часть1, - Минск: БГЭУ, 2011.
6. Adelheid Höffgen Deutsch lernen für den Beruf, - Verlag für Deutsch, 1999
7. Rosemarie Buhlmann, Annelise Fearns, Eric Leimbacher Wirtschaftsdeutsch
von A- Z. Lehr- und Arbeitsbuch Langenscheidt Berlin/München, 1999
8. Becker, Braunert, Eisfeld Dialog Beruf 1. Max Hueber Verlag, Ismaning, 2001
9. Marktplatz. Deutsche Sprache in der Wirtschaft.- Deutsche Welle, Köln, 1998
ТСО, наглядные материалы:
10.
11.
12.
13.
Видеокурсы: "Geschäftskontakte", „Szenen aus dem Büro".
Компьютерная программа “Маrktplatz”
Аудио, видеоматериалы.
Ресурсы Internet.
7. Справочные и информационные материалы
GLOSSAR
Aktie:
Wertpapier einer Aktiengesellschaft (AG). Es verbrieft einen Anteil am
Grundkapital eines Unternehmens und verleiht Anrechte auf Gewinnbeteiligung
sowie auf Mitsprache in der jährlichen Hauptversammlung aller Aktionäre.
APEC:
Asia-Pacific Economic Cooperation, südostasiatisch-pazifische Freihandelszone,
gegründet 1989. Mitglieder: Australien, Brunei, Chile, die Volksrepublik China,
Hongkong, Indonesien, Japan, Kanada, Südkorea, Malaysia, Mexiko, Neuseeland,
Papua-Neuguinea, Peru, Philippinen, Russland, Singapur, Republik China (Taiwan),
Thailand, USA und Vietnam.
Arbeitskosten:
Kosten, die für den Einsatz der Mitarbeiter im Unternehmen anfallen. Dazu zählen
das Brutto-Arbeitsentgelt und die Lohnnebenkosten. Das Brutto-Arbeitsentgelt
umfasst die Löhne bzw. Gehälter vor Abzug von Lohnsteuer und
Arbeitnehmerbeiträgen
zur
Sozialversicherung.
Lohnnebenkosten
(Personalzusatzkosten) sind gesetzlich, tariflich oder arbeitsvertraglich festgesetzt
und bestehen im Wesentlichen aus den Sozialversicherungsbeiträgen des
Arbeitgebers, vermögenswirksamen Leistungen, Weihnachtsgeld, Urlaubsgeld,
Lohnfortzahlung im Krankheitsfall.
Börse:
Börsen sind organisierte Märkte für vertretbare Güter. Auf der Grundlage von
gesammelten Angeboten und Nachfragewünschen bilden sich Preise (Kurse) für
Wertpapiere (Effektenbörse), Währungen (Devisenbörse) oder Rohstoffe
(Warenbörse).
Bretton Woods:
Im Juli 1944 fand in diesem Wintersportzentrum, das zur Stadt Carroll im USBundesstaat New Hampshire gehört, die United Nations Monetary and Financial
Conference statt. Mit Blick auf das sich abzeichnende Ende des Zweiten Weltkriegs
wurden hier von 44 Staaten die Grundlagen für die Neuordnung der Weltwirtschaft
nach den Krisen und Katastrophen in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts gelegt.
Auf dieser Konferenz wurden der Internationale Währungsfonds (IWF) und die
Weltbank (IBRD) gegründet.
Derivate: (von lat. derivare, ableiten)
sind Wertpapiere, deren Kurse vom Kurs anderer zu Grunde liegender Werte
abhängen. Es gibt verschiedene Formen; vor allem Kauf- und Verkaufsoptionen für
Rohstoffe, Aktien oder Devisen sind verbreitet. Gehandelt werden Verträge über das
Recht (nicht die Pflicht), eine bestimmte Rohstoffmenge, eine Aktie, einen
Währungsbetrag innerhalb der Optionsfrist zu einem vorher vereinbarten Preis (Kurs)
zu kaufen beziehungsweise zu verkaufen. Erst zum vereinbarten Termin werden die
Kauf- bzw. Verkaufsoptionen (calls bzw. puts) gegebenenfalls ausgeübt.
Direktinvestition: (Foreign Direct Investments, FDI)
ist die Gründung von Tochterfirmen im Ausland oder der Erwerb von
beziehungsweise die Beteiligung an ausländischen Unternehmen. Im Unterschied zu
Portfolioinvestitionen wird eine Einflussnahme auf die Geschäftspolitik der
Unternehmen angestrebt.
Doha-Runde:
Die Verhandlungen der Welthandelsorganisation (WTO) und ihres Vorläufers
GATT werden jeweils nach dem Ort benannt, in dem sie gestartet wurden. Die jetzige
Runde begann 2001 in Doha im Golfstaat Katar.
Dumping
liegt vor, wenn ein Produkt auf Auslandsmärkten systematisch und nachhaltig zu
Preisen verkauft wird, die nicht die Herstellungs- und Transportkosten decken oder
deutlich unter dem Inlandspreis liegen. Die Produzenten decken die Verluste aus den
Gewinnen bei anderen Produkten. Die ruinöse Konkurrenz zielt darauf, den Markt
des Importlandes zu erobern. Gelingt dies, kann das Dumping-Unternehmen den
Preis anheben und vorherige Verluste durch Monopolgewinne ausgleichen. Werden
Verluste durch staatliche Subventionen ausgeglichen, wird Dumping zum Instrument
staatlicher Exportförderung zur Eroberung von Auslandsmärkten.
Entwicklungsländer:
Sammelbegriff für Länder, deren (wirtschaftlich-technischer) Entwicklungsstand
und der damit verbundene (soziale) Lebensstandard (sehr) niedrig sind. Der Begriff
stammt aus den 1950er Jahren und beurteilt den Entwicklungsstand (u.a. hohe
Analphabetenquote, hohe Arbeitslosenquote, mangelhafte Infrastruktur, Monokultur,
mangelhafte Kapitalausstattung) und den Lebensstandard (Massenarmut,
Unterernährung etc.) der E. aus Sicht der Industrienationen. 1970 wurden von den
Vereinten Nationen für Entwicklungsländer die Begriffe "weniger entwickelte
Länder" (Less Developed Countries, LDC) und "am wenigsten entwickelte Länder"
(Least Developed Countries, LLDC) eingeführt.
EZB (Europäische Zentralbank)
kontrolliert die Geld- und Währungspolitik in den Mitgliedstaaten der
Europäischen Währungsunion.
Faktorproportionentheorie:
Die beiden Schweden Eli Heckscher (1879-1952) und Bertil Ohlin (1899-1979)
erklären internationalen Handel nicht durch Produktivitätsunterschiede, sondern
durch unterschiedliche Preisrelationen der Produktionsfaktoren Arbeit, Boden und
Kapital.
Freihandel
ist ein Leitbild der internationalen Außenhandelspolitik. Seine Vertreter plädieren
für den Abbau von Handelshemmnissen und die gegenseitige Öffnung der Märkte.
Freihandelszone:
Zölle und andere Handelsschranken werden zwischen den Partnerländern
aufgehoben. Gegenüber Drittländern setzt jedes Land weiterhin seine Zölle selbst
fest. Um zu vermeiden, dass sich der Handel verstärkt über die Grenzen des Landes
mit dem niedrigsten Zollsatz vollzieht, sind bei ungleichen Außenzöllen auch an den
Binnengrenzen der Freihandelszone Zollkontrollen nötig.
G8-Staaten Konferenz
der größten Industrienationen, neben Deutschland die Vereinigten Staaten, Japan,
Großbritannien, Kanada, Frankreich und Italien (G7) zuzüglich Russlands.
GATS (General Agreement on Trade in Services):
das WTO-Abkommen über den Dienstleistungshandel.
GATT (General Agreement on Tariffs and Trade):
Allgemeines Zoll- und Handelsabkommen im Rahmen der WTO.
Gefangenendilemma
bezeichnet eine Situation in einem spieltheoretischen Modell. Im Bereich der
Außenwirtschaft besteht ein solches Dilemma, wenn für ein Land Anreize bestehen,
Absprachen, die die Wohlfahrt aller Partner fördern sollen (zum Beispiel die
Einigung auf Freihandel), nicht einzuhalten. Verletzt ein Kooperationspartner die
Regeln, indem er protektionistische Maßnahmen ergreift, versucht er sich zu Lasten
seiner Partner einen Vorteil zu verschaffen. Sollten auch andere Handelspartner
(eventuell als Gegenmaßnahme) gegen die Regeln verstoßen, dann glauben auch
diese, dass sich ihre Situation verbessert. Jedes Mal sind die vertragstreuen
Kooperationspartner die Leidtragenden, und auch sie werden dann zur Protektion
übergehen. Verfolgen alle nur ihr eigenes Interesse, ohne sich an die Vereinbarungen
zu halten, stellen sich zum Schluss alle Handelspartner schlechter. Um diese
Dilemmasituationen zu überwinden, sind stabile und verlässliche Institutionen
(sanktionsbewehrte Verträge) notwendig.
Hedgefonds
sind Investmentfonds, die eine äußerst flexible und radikal am Ertrag orientierte
Anlagestrategie verfolgen und hohe Geldbeträge bewegen. Wegen ihrer oft riskanten
Geschäftspraktiken und ihrer Undurchsichtigkeit geraten die Hedgefonds immer
wieder in die öffentliche Kritik. Gefordert werden vor allem strengere Anforderungen
an das Risikomanagement der Fondsmanager, mehr Transparenz im Hinblick auf die
Finanzstrukturen der Fonds und auf die Kreditvergabe durch die Banken.
hedging (von engl. to hedge, einhegen)
ist die im Finanzbereich verbreitete Absicherung gegen eingegangene Kursrisiken
am Terminmarkt durch entgegen gerichtete Kauf- oder Verkaufsoptionen.
IBRD (International Bank for Reconstruction and Development):
Die Internationale Bank für Wiederaufbau und Entwicklung, oft kurz als Weltbank
bezeichnet, fördert die wirtschaftliche Entwicklung durch finanzielle und technische
Hilfen sowie Beratung.
Industrieländer:
Bezeichnung für Staaten, deren Wirtschaft durch einen hoch entwickelten
Industrie- und Dienstleistungssektor gekennzeichnet ist. Diese Länder verfügen über
ein hohes Pro-Kopf-Einkommen, einen hohen Technologiestandard, kapitalintensive
Güterproduktionen, sehr hohe Produktivität, hohes Bildungsniveau, rege
außenwirtschaftliche Beziehungen sowie eine konvertible und meistens stabile
Währung.
Infant industry-Argument:
Begründung für die Erhebung von Schutzzöllen für junge Industriezweige
besonders in Entwicklungsländern. Mit dem Argument, unterentwickelte Länder
müssten eine Chance haben, ihr Wachstumspotenzial zu entwickeln, wird ein
vorübergehender Schutz für eine noch in den Kinderschuhen steckende Industrie
gegen überlegene Konkurrenz aus Industrieländern gefordert.
Inflation:
Anhaltender Prozess der Geldentwertung durch Anstieg des allgemeinen
Preisniveaus. Inflation entsteht, wenn die monetäre Güternachfrage das
gesamtwirtschaftliche Güterangebot übersteigt. Voraussetzung ist eine entsprechende
Erhöhung der umlaufenden Geldmenge oder der Umlaufgeschwindigkeit des Geldes.
Halten sich die Geldentwertungsraten in engeren Grenzen, so spricht man von
schleichender Inflation, ansonsten von offener oder galoppierender Inflation.
Intra-industrieller Handel
bezieht sich auf den internationalen Austausch von vergleichbaren Gütern
derselben Art, die sowohl im- als auch exportiert werden. Insbesondere kaufkräftige
und anspruchsvolle Konsumenten in hoch entwickelten Ländern schätzen ein
differenziertes Angebot, das ihnen vielfältige Auswahlmöglichkeiten eröffnet. In
diesen Ländern macht intra-industrieller Handel häufig über zwei Drittel des
gesamten Außenhandels aus.
Investmentfonds
kaufen Wertpapiere, beispielsweise Schuldverschreibungen oder Aktien
verschiedener Unternehmen. Auf diesen "Korb" von Wertpapieren geben sie
Zertifikate aus, die einen Anteil am Investmentvermögen repräsentieren und die ein
Anleger erwerben kann. Auf diese Weise wird das Risiko auf mehrere Aktien
gestreut. Durch Spezialisierung auf bestimmte Branchen oder Länder bieten
Investmentfonds dem Anleger Wahlmöglichkeiten mit unterschiedlichen Chancen
und Risiken.
IWF:
Internationaler Währungsfonds (International Monetary Fund, IMF); 1944 in
Bretton Woods gegründet mit dem Ziel, internationale Liquidität bereitzustellen. Der
IWF hat heute u. a. die Aufgaben, die internationale Zusammenarbeit in der
Währungspolitik zu fördern, den Welthandel auszuweiten, die nationalen
Geldpolitiken zu überwachen und die Mitgliedstaaten bei der Verbesserung ihrer
Finanz- und Wirtschaftspolitik technisch zu unterstützen.
Kassamarkt :
Börse, an der Käufe und Verkäufe noch am gleichen Tag abgewickelt werden.
Konvergenzkriterien
wurden als Eintrittsbedingungen für die Europäische Währungsunion festgelegt,
um zu gewährleisten, dass ihr nur Länder mit vergleichbaren strukturellen
Voraussetzungen beitreten. Gefordert werden niedrige Inflationsrate, vergleichbares
Zinsniveau, finanzpolitische Stabilität und stabile Wechselkurse. Durch den
Stabilitäts- und Wachstumspakt, ebenfalls Teil des EU-Vertrags, wurden die
Mitgliedstaaten der Währungsunion ferner auf finanzpolitische Disziplin verpflichtet.
Konvertibilität:
Bei freier Konvertibilität ist es Wirtschaftssubjekten erlaubt, die Währung ihres
Landes jederzeit in fremde Währungen bzw. fremde Währungen in die eigene
umzutauschen. Freie Konvertibilität ist Voraussetzung für Freihandel und freien
internationalen Kapitalverkehr. Beschränkungen der Konvertibilität können sich auf
bestimmte Verwendungszwecke beziehen wie beispielsweise die Beschränkung des
Umtauschbetrags für Ferienreisen, für die Einfuhr bestimmter Luxusgüter oder für
den Kauf ausländischer Wertpapiere.
Leerverkauf (short selling):
Bei einem Leerverkauf spekuliert ein Geldanleger darauf, von einem erwarteten
Kursverfall eines Wertpapiers profitieren zu können. Er verkauft beispielsweise
Aktien und hofft, sie zu einem vereinbarten Termin billiger zurückkaufen zu können.
Tatsächlich besitzt der Fondsmanager die Aktien bei Vertragsabschluss aber gar
nicht, sondern hat sie lediglich bei einer Bank oder einem Unternehmen für diesen
Zeitraum (gegen eine Gebühr) ausgeliehen. Liegt bei Fälligkeit des Geschäfts der
Kurs der Aktie unter dem Verkaufskurs, macht der Fonds Gewinn. Liegt der
Aktienkurs zum Rückkaufzeitpunkt allerdings höher, ist der Fonds verpflichtet, die
Aktien trotzdem zu kaufen, denn sie müssen ja an die ausleihende Bank
zurückgegeben werden. In diesem Fall macht der Fonds Verluste.
Leverage-Effekt (Hebeleffekt)
beruht darauf, dass ein Fonds sich durch die Aufnahme von Krediten
(Fremdkapital) finanzielle Mittel für den Kauf von Wertpapieren beschaffen kann,
die weit über das in den Fonds eingezahlte Kapital (Eigenkapital) hinausgehen und
ihm somit erheblich größere Transaktionen ermöglichen. Für Fremdkapital müssen
allerdings Zinsen gezahlt werden. Solange die Rendite aus den getätigten
Finanzinvestitionen über diesem Zins liegt, erhöht sich der Gewinn des Fonds;
bezogen auf das Eigenkapital steigt die Rendite überproportional (Hebeleffekt). Ist
die Rendite der Anlage dagegen niedriger als der Zins, entsteht ein Verlust; bezogen
auf das Eigenkapital ergibt sich ein überproportionaler Wertverlust.
Lohnstückkosten:
Verhältnis von Arbeitskosten und Arbeitsproduktivität. Steigen die Arbeitskosten
stärker als die Arbeitsproduktivität erhöhen sich die Kosten pro Produkteinheit
(Lohnstückkosten).
Merkantilismus:
Bezeichnung für eine durch massive Staatseingriffe in die Wirtschaft
gekennzeichnete Wirtschaftspolitik während der Zeit des Absolutismus zwischen
dem 16. und 18. Jahrhundert. Ziel war die Steigerung der nationalen Wirtschaftskraft
und die Erhöhung der Staatseinkünfte beispielsweise durch die Erhebung von
Schutzzöllen und die Förderung der frühindustriellen Produktion. In dieser Phase war
die Außenhandelspolitik der europäischen Staaten geprägt vom Protektionismus.
Multinationale Unternehmen
sind internationale Unternehmen, die durch Tochterunternehmen, Betriebsstätten
oder Niederlassungen in mehreren Staaten präsent sind. Sie bestreiten heute bis zu 80
Prozent des Welthandels. Knapp die Hälfte davon bezieht sich auf den internen
Handel innerhalb von multinationalen Konzernen.
NAFTA:
Das Nordamerikanische Freihandelsabkommen (North American Free Trade
Agreement) trat am 1. Januar 1994 in Kraft und schuf eine Freihandelszone zwischen
Kanada, den USA und Mexiko.
Nationalökonomie:
Begründer der so genannten klassischen Schule der Nationalökonomie ist Adam
Smith, der mit seiner Veröffentlichung An Inquiry into the Nature and Causes of the
Wealth of Nations von 1776 die Ökonomie als eigenständige Wissenschaftsdisziplin
etabliert. Erst Mitte bis Ende des 19. Jahrhunderts kommen mit der Historischen
Schule der Nationalökonomie, der Neoklassik, der Österreichischen Schule und mit
dem Keynesianismus neue Strömungen auf. Die klassische Schule überwand den
Merkantilismus durch ihre konsequente Orientierung am liberalen Weltbild. In
dessen Zentrum stehen eigenverantwortliche, selbstbestimmte Individuen, deren
Wirtschaftstätigkeit sich im Rahmen des Freihandels, ohne staatliche Lenkung der
Wirtschaft, gesteuert über den Wettbewerb vollzieht.
Nichttarifäre Handelshemmnisse
sind ein Instrument protektionistischer Wirtschaftspolitik. Darunter fallen zum
Beispiel mengenmäßige Einfuhrbeschränkungen (Kontingente), Ein- bzw.
Ausfuhrverbote und regulatorische Vorschriften.
OPEC: Organisation Erdöl exportierender Länder ( Organization of the
Petroleum Exporting Countries),
1960 in Bagdad gegründet mit Sitz in Wien. Die ursprünglichen Mitglieder waren
Irak, Iran, Kuwait, Saudi-Arabien und Venezuela. Später schlossen sich weitere
Staaten an. Die OPEC-Mitgliedstaaten fördern etwa 40 % der weltweiten
Erdölproduktion und verfügen über drei Viertel der weltweiten Erdölreserven.
Portfolioinvestition
heißt nach internationaler Konvention die Firmenbeteiligung eines ausländischen
Investors, wenn sie unter einem Anteil von zehn Prozent am Aktienkapital eines
Unternehmens bleibt, ab dem erst ein "maßgeblicher Einfluss" auf die
Geschäftspolitik erwartet wird. Ist der Anteil höher, gilt die Beteiligung als
Direktinvestition.
Präferenzzone:
Staaten vereinbaren in einem Handelsvertrag Vergünstigungen (etwa
Zollsenkungen, Abbau von Kontingenten) für den Handel mit bestimmten Produkten
untereinander.
Private Eigenkapitalanlagegesellschaften (Private Equity Fonds)
sind weltweit tätige Investmentfonds, die ihren Kapitalgebern besonders
ertragreiche, aber auch riskante Geldanlagen anbieten. Sie sammeln Kapital von
privaten Anlegern und investieren es in Beteiligungen an Unternehmen bzw. sie
kaufen ganze Unternehmen oder Unternehmensteile. Ziel ist es, nach - oft sehr
einschneidenden - Umstrukturierungen die rentablen Unternehmensteile durch
gezielte Investitionen "fit" zu machen, um sie dann mit Gewinn an andere
Unternehmen oder an der Börse zu verkaufen.
Produktionsfaktoren
sind Boden, Arbeit, Kapital und technischer Fortschritt.
Produktlebenszyklus-Theorie
ist eine Zeitraum bezogene Betrachtung (dynamisches Modell) des Amerikaners
Raymond Vernon (1913-1999). Ausgangspunkt des Modells ist die Betrachtung des
Lebenszyklus? eines neuen Produktes. Typischerweise durchläuft ein Produkt
mehrere Phasen, in denen sich seine Produktionsfunktion, der Produktionsstandort
und der Absatzmarkt in bestimmter Weise verändern. Die Theorie geht davon aus,
dass verschiedene Länder je nach ihrer Faktorausstattung komparative Vorteile in
verschiedenen Phasen des Zyklus aufweisen. Unterschieden werden dabei die
Innovationsphase, die Ausreifungsphase und die Sättigungsphase eines Produkts.
Protektionismus:
Seine Vertreter befürworten den Schutz des heimischen Marktes durch Aufbau von
Handelshemmnissen.
Rating-Agentur
bewertet die Kreditwürdigkeit (Bonität) von Unternehmen und Ländern durch eine
Buchstabenkombination, die in der Regel von AAA bzw. Aaa (beste Qualität) bis D
(zahlungsunfähig) reicht. Ratingagenturen arbeiten privat und ausschließlich
gewinnorientiert. Einige haben sich auf bestimmte Marktsegmente spezialisiert.
Rendite
bezeichnet den Gesamterfolg einer Kapitalanlage, gemessen als tatsächliche
Verzinsung des eingesetzten Kapitals. Sie beruht auf den Ertragseinnahmen des
Fonds (zum Beispiel. Zinsen, Dividenden, realisierte Kursgewinne) und den
Kursveränderungen der im Fonds befindlichen Werte.
Schwellenländer:
Der Begriff bezeichnet eine Gruppe von Staaten, die aufgrund ihrer
wirtschaftlichen Leistungskraft nicht mehr zu den Entwicklungsländern gezählt
werden, aber auch noch nicht zu den Industrieländern gerechnet werden können
(engl. = Newly Industrialized Countries, NIC). Es gibt keine einheitlichen Kriterien
zur genaueren Bestimmung, welche Staaten zu den Schwellenländern gehören.
Genannt werden beispielsweise. Brasilien, China, Indien, Malaysia, Mexiko,
Singapur, Süd-Korea, Taiwan und Thailand.
SDR (Special Drawing Right):
Sonderziehungsrechte entstehen auf Beschluss der IWF-Mitgliedsländer und
werden entsprechend Quoten zugeteilt.
Shareholder value:
Das Prinzip des Shareholder Value, zu deutsch "Wert für den Aktionär", stammt
ursprünglich aus den USA. Dort forderten zuerst institutionelle Anleger,
beispielsweise Pensionsfonds von Firmen, die Aktionärsinteressen in den Mittelpunkt
zu stellen. Heute wird das Shareholder-Value-Prinzip weltweit von Unternehmen
angewandt. Umfassend wird darunter nicht allein eine kurzfristige Steigerung des
Börsenkurses, sondern eine langfristige Optimierung der Wettbewerbsfähigkeit und
Profitabilität verstanden.
Spekulation:
Im ausdrücklichen Sinne des Wortes ein in die Zukunft gerichtetes,
vorausschauendes Verhalten mit dem Ziel, solche zukünftigen Entwicklungen in
seinen eigenen Dispositionen vorwegzunehmen und daraus einen (wirtschaftlichen)
Nutzen zu ziehen. Auf Börsentransaktionen bezogen, meint Spekulation den Kauf
von Wertpapieren oder Rechten nicht zum Zwecke der Anlage, sondern des
Wiederverkaufs mit Gewinn nach einem Anstieg des Preises für diese Werte.
Tarifäre Handelshemmnisse
werden in öffentlichen Verzeichnissen (Tarifen), Gesetzen oder Verordnungen
veröffentlicht; hierzu zählen in erster Linie Zölle.
Terminmärkte
haben sich in den letzten Jahrzehnten an den internationalen Börsen gebildet. Auf
Terminmärkten werden Derivate zu einem bereits festgelegten Preis gekauft, der auch
erst in der Zukunft zu zahlen ist, beispielsweise Verträge über das Recht
beziehungsweise die Pflicht eine bestimmte Rohstoffmenge, eine Aktie, einen
Währungsbetrag innerhalb der Optionsfrist zu einem vorher vereinbarten Preis (Kurs)
zu kaufen beziehungsweise zu verkaufen. Erst zum vereinbarten Termin werden die
Kauf- bzw. Verkaufsoptionen gegebenenfalls ausgeübt.
Theorem der komparativen Kostenvorteile:
Außenhandelstheorie des englischen Nationalökonomen David Ricardo (17721823), die die Vorteilhaftigkeit internationalen Handels begründet und erklärt, wie
sich die Spezialisierungsgewinne internationaler Arbeitsteilung auf die beteiligten
Länder verteilen.
Transformationsländer:
die ehemaligen Länder in Mittel- und Osteuropa sowie die Nachfolgestaaten der
ehemaligen Sowjetunion, die sich im Übergang (Transformation) von der
Zentralverwaltungswirtschaft in eine marktwirtschaftliche Wirtschaftsordnung
befinden.
Triade:
Welthandelsdreieck innerhalb der Industrieländer, auf das sich der
Handelsaustausch konzentriert: Westeuropa, Nordamerika sowie Japan und die
entwickelten Länder Südostasiens.
TRIPS (Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights)
ist ein Teilabkommen der Welthandelsorganisation (WTO) über handelsrelevante
Aspekte der Rechte geistigen Eigentums
Wechselkurs:
Preis für eine ausländische Währungseinheit ausgedrückt in der Inlandswährung.
Wirtschaftssektoren:
Zum Primärsektor zählen Landwirtschaft, Forstwirtschaft, Fischerei und Bergbau.
Der Sekundärsektor umfasst das produzierende Gewerbe. Dazu zählen Industrie,
Handwerk, Energiewirtschaft, die Energie- und Wasserversorgung und auch das
Baugewerbe. Handel und Verkehr, private Dienstleistungsunternehmen und die
wirtschaftlichen Aktivitäten des Staats bilden den tertiären Sektor
(Dienstleistungssektor).
WTO: Welthandelsorganisation (World Trade Organisation),
wichtigste internationale Institution, die sich mit den Regeln für den
internationalen Handel befasst, 1995 gegründet. Sie ist aus dem Allgemeinen Zollund Handelsabkommen von 1948 hervorgegangen. Derzeit gehören der WTO 151
Mitgliedstaaten an, die über 97 Prozent des Welthandels abwickeln.
Zölle
sind Abgaben, die Staaten beim grenzüberschreitenden Handel auf die Einfuhr von
Gütern erheben. Nach ihrer Bemessungsgrundlage unterscheidet man spezifische
Zölle und Wertzölle.
Zollunion:
Zusammenschluss zweier oder mehrerer Staaten zur Liberalisierung des Handels
untereinander. Über eine Freihandelszone hinausgehend werden Binnenzölle
abgeschafft und ein gemeinsamer Außenzoll gegenüber Drittländern eingeführt.
Herunterladen